Jeremia 31, 23

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 31, Vers: 23

Jeremia 31, 22
Jeremia 31, 24

Luther 1984:So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: «Man wird dies Wort wieder sagen im Lande Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Geschick wenden werde: Der HERR segne dich, du -a-Wohnung der Gerechtigkeit, du heiliger Berg! -a) Sacharja 8, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SO hat der HErr der Heerscharen, der Gott Israels, gesprochen: «Noch wird man im Lande Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Geschick gewandt habe, diesen Gruß aussprechen: ,Der HErr segne dich, du Gefilde der Gerechtigkeit, du heiliger Berg!'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Dieses Wort wird man wieder sprechen im Land Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Geschick wende-a-: Der HERR segne dich-b-, du Weide der Gerechtigkeit-c-, du heiliger Berg-d-! -a) Jeremia 29, 14. b) Ruth 2, 4. c) Jeremia 23, 6; 50, 7; Jesaja 1, 26. d) Jesaja 11, 9; Obadja 17.
Schlachter 1952:So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Man wird wiederum dieses Wort sagen im Lande Juda und in seinen Städten, wenn ich ihre Gefangenen zurückgebracht habe: «Der HERR segne dich, du Wohnung der Gerechtigkeit, du heiliger Berg!»
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Man wird dieses Wort wiederum sagen im Land Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Geschick wenden werde: »Der HERR segne dich, du Wohnung der Gerechtigkeit, du heiliger Berg!«
Zürcher 1931:So spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: Noch wird es dazu kommen, dass man im Lande Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Geschick wende, dieses Wort spricht: Der Herr segne dich, du Flur der Gerechtigkeit, du heiliger Berg, -Sacharja 8, 3.
Luther 1912:So spricht der Herr Zebaoth, der Gott Israels: Man wird noch dies Wort wieder reden im Lande Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Gefängnis wenden werde: Der Herr segne dich, du Wohnung der Gerechtigkeit, du heiliger Berg!
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER der Umscharte gesprochen, der Gott Jissraels: Noch wird man diese Rede sprechen im Land Jehuda, in seinen Städten, wann ich ihnen Wiederkehr kehren lasse: Segne dich ER, Wahrhaftigkeitstrift, Berg der Heiligkeit!
Tur-Sinai 1954:So spricht der Ewige der Scharen, der Gott Jisraëls: Noch wird man dieses Wort sprechen im Land Jehuda und in seinen Städten, wenn ich sie wieder herstelle: ,Der Ewge segne dich, Aue des Rechts, Geheiligter Berg!'
Luther 1545 (Original):So spricht der HERr Zebaoth der Gott Jsrael, Man wird noch dis wort wider reden im lande Juda, vnd in seinen Stedten, wenn ich jr Gefengnis wenden werde, Der HERR segene dich, du Wonung der Gerechtigkeit, du heiliger Berg.
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Man wird noch dies Wort wieder reden im Lande Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Gefängnis wenden werde: Der HERR segne dich, du Wohnung der Gerechtigkeit, du heiliger Berg!
NeÜ 2024:So spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: Wenn ich das Schicksal meines Volkes wende, wird es im Land Juda und in seinen Städten wieder heißen: 'Jahwe segne dich, du Weide der Gerechtigkeit, du heiliger Berg!'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So hat Jahweh der Heere, der Gott Israels, gesagt: Dieses Wort wird man wieder sagen im Land Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Geschick wende: 'Jahweh segne dich, Weide(a) der Gerechtigkeit, Berg der Heiligkeit(b)!'
-Fussnote(n): (a) o.: Aue; vgl. 2. Mose 15, 13; Psalm 83, 13; Jeremia 25, 30. (b) o.: heiliger Berg
-Parallelstelle(n): Jeremia 50, 7; Jeremia 23, 5.6; Jesaja 1, 26; Weide Jeremia 25, 30; 2. Mose 15, 13; Psalm 83, 13; Berg Jesaja 11, 9; Obadja 1, 17; Sacharja 8, 3
English Standard Version 2001:Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: 'The LORD bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!'
King James Version 1611:Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, [and] mountain of holiness.
Westminster Leningrad Codex:כֹּֽה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עוֹד יֹאמְרוּ אֶת הַדָּבָר הַזֶּה בְּאֶרֶץ יְהוּדָה וּבְעָרָיו בְּשׁוּבִי אֶת שְׁבוּתָם יְבָרֶכְךָ יְהוָה נְוֵה צֶדֶק הַר הַקֹּֽדֶשׁ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 31, 23
Sermon-Online