Jesaja 11, 9

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 11, Vers: 9

Jesaja 11, 8
Jesaja 11, 10

Luther 1984:Man wird nirgends Sünde tun noch freveln auf meinem ganzen heiligen Berge; denn das Land wird voll Erkenntnis des HERRN sein, wie Wasser das Meer bedeckt.
Menge 1949 (V1):Man wird nichts Böses mehr tun und nicht unrecht handeln auf meinem ganzen heiligen Berge-1-; denn das Land wird voll von der Erkenntnis des HErrn sein gleich den Wassern, die den Meeresgrund bedecken. -1) o: Bergland.
Revidierte Elberfelder 1985:Man wird nichts Böses tun noch verderblich handeln auf meinem ganzen heiligen Berg-a-. Denn das Land wird voll von Erkenntnis des HERRN sein, wie von Wassern, die das Meer bedecken-b-. - -a) Jesaja 32, 16; 60, 18.21; 65, 25. b) Jesaja 33, 6.
Schlachter 1952:Sie werden nicht schaden und nicht verderben auf dem ganzen Berge meines Heiligtums; denn die Erde wird erfüllt mit Erkenntnis des HERRN, wie die Wasser (den Grund) bedecken.
Zürcher 1931:Nichts Böses und nichts Verderbliches wird man tun auf meinem ganzen heiligen Berge; denn voll ist das Land von Erkenntnis des Herrn wie von Wassern, die das Meer bedecken. -Habakuk 2, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:Nicht übt man mehr Böses, nicht wirkt man Verderb auf all dem Berg meines Heiligtums, denn die Erde ist voll SEINER Erkenntnis, wie Wasser, die das Meerbett bedecken.
Tur-Sinai 1954:Man schädigt nicht, vernichtet nicht / auf meinem ganzen heilgen Berg / weil voll das Land ist mit des Ewigen Erkenntnis / wie Wasser das Meer bedecken. /
Luther 1545:Man wird nirgend verletzen noch verderben auf meinem heiligen Berge; denn das Land ist voll Erkenntnis des HERRN, wie mit Wasser des Meers bedeckt.
NeÜ 2016:Auf dem ganzen heiligen Berg wird niemand Böses tun, / niemand stiftet Unheil, richtet Schaden an. / Und wie das Wasser den Meeresgrund bedeckt, / so ist das Land von der Erkenntnis Jahwes erfüllt.
Jantzen/Jettel 2016:Man wird nicht Böses tun und nicht Verderben anrichten auf meinem ganzen heiligen Berge; denn das Land wird voll sein von Erkenntnis JAHWEHS, wie die Wasser den Meeresgrund bedecken. a)
a) Berg Jesaja 2, 4; 35, 9; 65, 25; Erde Habakuk 2, 14; Sacharja 14, 9; Maleachi 1, 11; Jeremia 31, 10-12; Zephanja 3, 14 .15; Psalm 98 K . 13 -23
English Standard Version 2001:They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
King James Version 1611:They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.