Jeremia 33, 6

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 33, Vers: 6

Jeremia 33, 5
Jeremia 33, 7

Luther 1984:Siehe, ich will sie -a-heilen und gesund machen und will ihnen dauernden Frieden gewähren. -a) Jeremia 30, 17.
Menge 1949 (V1):Wisse wohl: ich will ihr einen Verband und Heilmittel auflegen und ihr Heilung verschaffen und ihnen eine Fülle von Glück und Sicherheit erscheinen lassen.
Revidierte Elberfelder 1985:Siehe, ich will ihr Genesung und Heilung bringen-1- und sie heilen-a-, und ich will ihnen eine Fülle von Frieden-2b- und Treue-3- offenbaren-c-. -1) o: Wohl; o: Heil. 2) w: will ihr (über ihre Wunde neues) Fleisch und Heilung heraufkommen lassen. 3) o: Wahrheit. a) Jeremia 30, 17; Psalm 147, 3; Jesaja 57, 18; Maleachi 3, 20. b) Jeremia 29, 11. c) Micha 7, 20.
Schlachter 1952:Siehe, ich verschaffe ihr Linderung und Heilung, und ich will sie heilen und ihnen eine Fülle von Frieden und Treue offenbaren.
Zürcher 1931:Siehe, ich schaffe der Stadt Genesung und Heilung; ich mache sie gesund und eröffne ihren Bewohnern den Reichtum dauernder Wohlfahrt.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohlan, mit Wundhaut überziehe ich sie, mit Heilsalbe, ich will sie heilen, ich wälze ihnen daher Gewährung von Frieden und Treue,
Tur-Sinai 1954:sieh, werde ich ihr Heilung und Gesundung bringen und sie heilen und ihnen eine Fülle an Frieden und Treue auftun.
Luther 1545:Siehe, ich will sie heilen und gesund machen und will sie des Gebets um Frieden und Treue gewähren.
NeÜ 2016:Seht, ich lasse eine Haut über ihre Wunde wachsen und bringe ihr Heilung. Ich stelle sie wieder her und bringe ihr echten, dauerhaften Frieden.
Jantzen/Jettel 2016:Siehe, ich will ihr einen Verband anlegen und Heilung [bringen] und sie a)heilen, und ich will ihnen eine b)Fülle von Frieden und Wahrheit* 1) offenbaren.
a) heilen Jeremia 30, 17; Jesaja 57, 18;
b) Fülle Jeremia 29, 11; 32, 42; Micha 7, 20; Johannes 1, 16-17
1) d. i. Bundestreue; wie Psalm 85, 11.12
English Standard Version 2001:Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
King James Version 1611:Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.