Klagelieder 3, 42

Die Klagelieder Jeremias

Kapitel: 3, Vers: 42

Klagelieder 3, 41
Klagelieder 3, 43

Luther 1984:Wir, -a-wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen, darum hast du nicht vergeben. -a) Psalm 106, 6.
Menge 1949 (V1):Wir sind es, die abtrünnig und ungehorsam gewesen sind; du aber hast nicht verziehen,
Revidierte Elberfelder 1985:Wir, wir haben die Treue gebrochen und sind widerspenstig gewesen;-a- du (aber), du hast nicht vergeben.-b- -a) Esra 9, 6.7; Daniel 9, 5. b) Sacharja 1, 6.
Schlachter 1952:Wir sind abtrünnig und widerspenstig gewesen; das hast du nicht vergeben;
Zürcher 1931:Wir sind abtrünnig und widerspenstig gewesen; darum hast du nicht vergeben, /
Buber-Rosenzweig 1929:Wir, wir waren abtrünnig und widerspenstig, du, du hast nicht verziehn.
Tur-Sinai 1954:Wir frevelten und trotzten / du hast nicht verziehn.
Luther 1545:Wir, wir haben gesündiget und sind ungehorsam gewesen. Darum hast du billig nicht verschonet,
NeÜ 2016:Wir haben gesündigt und dir getrotzt, / und du, du hast nicht vergeben.
Jantzen/Jettel 2016:Wir, wir sind abgefallen und sind widerspenstig gewesen; du hast nicht vergeben. a)
a) Esra 9, 6 .7; Daniel 9, 5 .11; Sacharja 1, 6
English Standard Version 2001:We have transgressed and rebelled, and you have not forgiven.
King James Version 1611:We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.