Luther 1984: | Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgestreckt, die hielt eine -a-Schriftrolle. -a) Offenbarung 10, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als ich nun hinblickte, sah ich eine Hand, die sich mir entgegenstreckte, und in ihr befand sich eine Schriftrolle. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ich sah: und siehe, eine Hand war zu mir hin ausgestreckt-a-; und siehe, in ihr-1- (befand sich) eine Buchrolle-b-. -1) so mit LXX; MasT: «in ihm» beruht offenbar auf einem Schreibfehler. a) Hesekiel 8, 3. b) Offenbarung 10, 2; Sacharja 5, 3. |
Schlachter 1952: | Da schaute ich, und siehe, eine Hand war gegen mich ausgestreckt, und siehe, sie hielt eine Buchrolle. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da schaute ich, und siehe, eine Hand war zu mir ausgestreckt, und siehe, sie hielt eine Buchrolle. |
Zürcher 1931: | Und ich sah, wie eine Hand gegen mich ausgestreckt war, und siehe, sie hielt eine Schriftrolle. |
Luther 1912: | Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgereckt, die hatte einen zusammengelegten Brief; - Offenbarung 10, 8-11. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ich sah, da, eine Hand, zu mir ausgeschickt, und da, eine Buchrolle in ihr, |
Tur-Sinai 1954: | Und ich schaute, und sieh, eine Hand war hingestreckt zu mir, und sieh, in ihr war eine Schriftrolle. |
Luther 1545 (Original): | Aber du Menschenkind, höre du, was ich dir sage, vnd sey nicht vngehorsam, wie das vngehorsame Haus ist, Thu deinen mund auff, vnd iss, was ich dir geben werde. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgereckt, die hatte einen zusammengelegten Brief. |
NeÜ 2024: | Auf einmal sah ich vor mir eine ausgestreckte Hand und auf ihr eine Schriftrolle. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ich sah, und - siehe! - eine Hand war zu mir hin ausgestreckt. Und - siehe! - darin war eine Schriftrolle. -Parallelstelle(n): Hesekiel 8, 3 |
English Standard Version 2001: | And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and behold, a scroll of a book was in it. |
King James Version 1611: | And when I looked, behold, an hand [was] sent unto me; and, lo, a roll of a book [was] therein; |
Westminster Leningrad Codex: | וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה יָד שְׁלוּחָה אֵלָי וְהִנֵּה בוֹ מְגִלַּת סֵֽפֶר |