Hesekiel 7, 10

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 7, Vers: 10

Hesekiel 7, 9
Hesekiel 7, 11

Luther 1984:Siehe, der -a-Tag, siehe, er kommt, er bricht an! Unrecht blüht, und Vermessenheit grünt. -a) Jesaja 2, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Siehe, da ist der Tag! siehe, da kommt er! das Verhängnis-1- ist aufgesproßt, die Rute-2- aufgewachsen, der Übermut steht in Blüte! -1) o: der Kranz = die Krone. 2) o: der Stab, Stecken.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, der Tag!-a- Siehe, er kommt! Die Wende kommt hervor. Es blüht die Rute-1-, es sproßt der Übermut; -1) d.h. die Zuchtrute; w: der Stab; bei and. Vokalisation «Beugung (des Rechts)». a) Hesekiel 12, 23; 30, 3; Joel 1, 15.
Schlachter 1952:Siehe, da ist der Tage, siehe er kommt! Das Verhängnis bricht an; die Rute blüht; es grünt der Übermut!
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, da ist der Tag, siehe, er kommt! Das Verhängnis bricht an; die Rute blüht, es grünt der Übermut!
Zürcher 1931:Siehe, der Tag, siehe, er kommt! Hervorgegangen ist die Krone, erblüht ist der Stab, aufgeschossen der Übermut.
Luther 1912:Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an; die a) Rute blüht, und der Stolze grünt. - a) Jesaja 10, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Da ist der Tag, da, gekommen ists, schon tritt das Verflochtne hervor: der Stecken sproßt, die Vermessenheit blüht auf,
Tur-Sinai 1954:Sieh, da ist der Tag, sieh, es kommt, hervortritt die Dämmrung, es sproßt der Stab - es blüht der Frevel.
Luther 1545 (Original):Mein Auge sol dein nicht schonen, vnd wil nicht gnedig sein, Sondern ich wil dir geben, wie du verdienet hast, vnd deine Grewel sollen vnter dich komen, Das jr erfaren solt, Ich sey der HERR, der euch schlegt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an! Die Rute blühet, und der Stolze grünet.
NeÜ 2024:Seht, da ist der Tag! Da, er kommt! Es bricht über dich herein. Es sprosst der Stab, es blüht der Frevel,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Siehe! Der Tag, - siehe! - er kommt! Das Verhängnis(a) wächst hervor(b). Die Rute(c) sprosst. Die Vermessenheit blüht auf.
-Fussnote(n): (a) o.: die Schicksalswendung (b) o.: geht auf (wie eine Blüte). (c) Rute hier als Werkzeug der Züchtigung; Jesaja 10, 5.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 7, 7; Rute Jesaja 10, 5; Klagelieder 3, 1
English Standard Version 2001:Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come; the rod has blossomed; pride has budded.
King James Version 1611:Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
Westminster Leningrad Codex:הִנֵּה הַיּוֹם הִנֵּה בָאָה יָֽצְאָה הַצְּפִרָה צָץ הַמַּטֶּה פָּרַח הַזָּדֽוֹן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 10: die Rute blüht. Vers 11 erklärt, was das bedeutet. Gewalttätigkeit war wie eine Rute der Gottlosigkeit emporgewachsen, was sich wahrscheinlich auf Nebukadnezar bezieht, das Werkzeug von Gottes Rache (vgl. Jesaja 10, 5; Jeremia 51, 20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 7, 10
Sermon-Online