Hesekiel 11, 9

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 11, Vers: 9

Hesekiel 11, 8
Hesekiel 11, 10

Luther 1984:Ich will euch aus der Stadt hinaustreiben und Fremden in die Hand geben und will Gericht über euch halten.
Menge 1949 (V1):,Und ich will euch mitten aus dieser Stadt wegführen und euch in Feindeshand fallen lassen und Strafgerichte an euch vollziehen.
Revidierte Elberfelder 1985:Und ich führe euch aus ihrer Mitte hinaus und gebe euch in die Hand von Fremden-a- und übe Strafgerichte an euch-b-. -a) 5. Mose 28, 36; Esra 9, 7. b) Hesekiel 5, 8.15.
Schlachter 1952:Ich will euch aus dieser Stadt hinausführen und euch Fremden ausliefern und das Urteil an euch vollstrecken!
Zürcher 1931:Ich will euch aus dieser Stadt herausholen und euch Fremden ausliefern und Gerichte an euch vollstrecken.
Buber-Rosenzweig 1929:ausführen will ich euch von ihrer Mitte, will euch geben in die Hand von Auswärtigen, Gerichte will ich an euch tun,
Tur-Sinai 1954:Und ich führe euch fort aus ihr und gebe euch in die Hand von Fremden und übe an euch Strafgerichte.
Luther 1545:Ich will euch von dannen herausstoßen und den Fremden in die Hand geben und will euch euer Recht tun.
NeÜ 2016:Und ich vertreibe euch aus der Stadt. Ich gebe euch in die Gewalt von Fremden und vollziehe so mein Strafgericht an euch!
Jantzen/Jettel 2016:Und ich werde euch aus ihrer Mitte hinausführen und euch in die Hand der Fremden geben und werde Gerichte an euch üben. a)
a) ausliefern 5. Mose 28, 36 .37; Esra 9, 7; Urteil Hesekiel 5, 8 .15; 39, 21
English Standard Version 2001:And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
King James Version 1611:And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.