Hesekiel 43, 26

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 43, Vers: 26

Hesekiel 43, 25
Hesekiel 43, 27

Luther 1984:So sollen sie sieben Tage lang für den Altar Sühne schaffen und ihn reinigen und ihre Hände füllen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sieben Tage lang sollen sie so die Entsündigung des Altars vornehmen und ihn reinigen und ihn so einweihen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sieben Tage lang soll man für den Altar Sühnung erwirken und ihn reinigen und ihn einweihen-1a-. -1) w: seine Hand füllen; die Wendung wird sonst bei der Amtseinführung von Priestern gebraucht. a) 3. Mose 8, 33-35.
Schlachter 1952:Sieben Tage lang soll man für den Altar Sühne tun und ihn reinigen und ihn also einweihen.
Schlachter 2000 (05.2003):Sieben Tage lang soll man für den Altar Sühnung erwirken und ihn reinigen und ihn so einweihen.
Zürcher 1931:Sieben Tage lang sollen sie den Altar entsühnen und ihn reinigen und ihn so einweihen.
Luther 1912:Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und a) ihre Hände füllen. - a) 2. Mose 28, 41.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Tagsiebent sollen sie die Schlachtstatt bedecken, sollen sie reinigen, sie sollen sie bevollmächtigen.
Tur-Sinai 1954:Sieben Tage sollen sie den Altar entsühnen und ihn reinigen und ihn einweihen.
Luther 1545 (Original):Vnd sollen also sieben tage lang den Altar versünen, vnd jn reinigen, vnd seine hende füllen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und seine Hände füllen.
NeÜ 2024:Sieben Tage lang soll man Sühne für den Altar erwirken, ihn reinigen und weihen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sieben Tage lang sollen sie Sühnung für den Altar vollziehen und ihn reinigen und seine Hand füllen(a).
-Fussnote(n): (a) d. h.: ihn einweihen.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 29, 37
English Standard Version 2001:Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it, and so consecrate it.
King James Version 1611:Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.
Westminster Leningrad Codex:שִׁבְעַת יָמִים יְכַפְּרוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ וְטִֽהֲרוּ אֹתוֹ וּמִלְאוּ ידו יָדָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:43, 13: des Altars. Die Maße des Brandopferaltars werden in V. 13-17 angeführt, dann werden die Opfergaben beschrieben (V. 18-27). Diese Opfergaben sind genauso wenig wirksam wie die Opfer des AT. Alle diese Opfer symbolisierten den Tod für die Sünde. Sie nahmen Sünde nicht weg (vgl. Hebräer 10, 4), sondern waren vorausblickend; diese Opfer werden rückblickend sein.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 43, 26
Sermon-Online