Luther 1984: | Und es wurde Frevel an dem täglichen Opfer verübt, und das Horn warf die Wahrheit zu Boden. Und was es tat, gelang ihm. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und auf das tägliche Opfer wurde das Frevelopfer gelegt, und (das Horn) warf die Wahrheit zu Boden, und was es unternahm, das gelang ihm. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ein (Opfer)dienst wurde verbrecherisch gegen das regelmäßige (Opfer) eingerichtet-1-. Und das Horn warf die Wahrheit zu Boden, und hatte Erfolg-a-. -1) o: Und ein Heer wurde verbrecherisch gegen das regel- mäßige (Opfer) eingesetzt; o: Und Mühsal wurde frevlerisch auf das regelmäßige (Opfer) gelegt. a) Daniel 7, 21.25; 11, 28. |
Schlachter 1952: | Und ein Heer ward gesetzt über das beständige (Opfer), durch Übertretung; und die Wahrheit wurde zu Boden geworfen, und sein Unternehmen gelang ihm. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und das Heer wurde dahingegeben samt dem beständigen wegen des Frevels, und warf die Wahrheit zu Boden, und sein Unternehmen gelang ihm. |
Zürcher 1931: | Und auf das tägliche Opfer wurde das Frevelopfer gelegt, und die Wahrheit wurde zu Boden geworfen; und was das Horn unternahm, das gelang ihm. |
Luther 1912: | Es ward ihm aber solche Macht gegeben wider das tägliche Opfer um der Sünde willen, daß es die Wahrheit zu Boden schlüge und, was es tat, ihm gelingen mußte. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und aufgeboten ward ein Heer wider das Stetigkeitsopfer in Abtrünnigkeit. Es warf die Wahrheit zur Erde, und was es tat, es hatte Gelingen. |
Tur-Sinai 1954: | Und ein Kriegsheer wurde freventlich gegen das beständige Opfer aufgestellt; und es warf die Wahrheit zuboden, und was es tat, gelang ihm. |
Luther 1545 (Original): | Es ward jm aber solche macht gegeben, wider das teglich Opffer, vmb der Sünde willen, Das er die warheit zu bodem schlüge, vnd was er thet, jm gelingen muste. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es ward ihm aber solche Macht gegeben wider das tägliche Opfer um der Sünde willen, daß er die Wahrheit zu Boden schlüge und, was er tat, ihm gelingen mußte. |
NeÜ 2024: | Verbrecherisch setzte es ein ganzes Heer gegen das tägliche Opfer ein. So trat es die Wahrheit mit Füßen. Und bei allem, was es unternahm, hatte es Erfolg. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und [das] Heer(a) wurde hingegeben mitsamt dem beständigen Opfer(b), wegen des Frevels(c). Und es(d) warf die Wahrheit zur Erde(e). Und es hatte in seinem Tun Gelingen. - -Fussnote(n): (a) o.: ein Heer, i. S. v.: ein Teil des Gesamtheeres (V. 10.11) (b) o.: mit dem beständigen Opferkult (Die beiden, Heer sowie Opferkult, werden zusammen preisgegeben.) (c) d. h.: infolge der Abtrünnigkeit (von Gott). (d) o.: er; s. 8, 24.25; so a. i. Folg. (e) i. S. v.: zu Boden. -Parallelstelle(n): Daniel 7, 25; Daniel 11, 28.31; Wahrheit Jesaja 59, 14 |
English Standard Version 2001: | And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper. |
King James Version 1611: | And an host was given [him] against the daily [sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered. |
Westminster Leningrad Codex: | וְצָבָא תִּנָּתֵן עַל הַתָּמִיד בְּפָשַׁע וְתַשְׁלֵךְ אֱמֶת אַרְצָה וְעָשְׂתָה וְהִצְלִֽיחָה |