Daniel 8, 12

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 8, Vers: 12

Daniel 8, 11
Daniel 8, 13

Luther 1984:Und es wurde Frevel an dem täglichen Opfer verübt, und das Horn warf die Wahrheit zu Boden. Und was es tat, gelang ihm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und auf das tägliche Opfer wurde das Frevelopfer gelegt, und (das Horn) warf die Wahrheit zu Boden, und was es unternahm, das gelang ihm.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ein (Opfer)dienst wurde verbrecherisch gegen das regelmäßige (Opfer) eingerichtet-1-. Und das Horn warf die Wahrheit zu Boden, und hatte Erfolg-a-. -1) o: Und ein Heer wurde verbrecherisch gegen das regel- mäßige (Opfer) eingesetzt; o: Und Mühsal wurde frevlerisch auf das regelmäßige (Opfer) gelegt. a) Daniel 7, 21.25; 11, 28.
Schlachter 1952:Und ein Heer ward gesetzt über das beständige (Opfer), durch Übertretung; und die Wahrheit wurde zu Boden geworfen, und sein Unternehmen gelang ihm.
Schlachter 2000 (05.2003):Und das Heer wurde dahingegeben samt dem beständigen wegen des Frevels, und warf die Wahrheit zu Boden, und sein Unternehmen gelang ihm.
Zürcher 1931:Und auf das tägliche Opfer wurde das Frevelopfer gelegt, und die Wahrheit wurde zu Boden geworfen; und was das Horn unternahm, das gelang ihm.
Luther 1912:Es ward ihm aber solche Macht gegeben wider das tägliche Opfer um der Sünde willen, daß es die Wahrheit zu Boden schlüge und, was es tat, ihm gelingen mußte.
Buber-Rosenzweig 1929:und aufgeboten ward ein Heer wider das Stetigkeitsopfer in Abtrünnigkeit. Es warf die Wahrheit zur Erde, und was es tat, es hatte Gelingen.
Tur-Sinai 1954:Und ein Kriegsheer wurde freventlich gegen das beständige Opfer aufgestellt; und es warf die Wahrheit zuboden, und was es tat, gelang ihm.
Luther 1545 (Original):Es ward jm aber solche macht gegeben, wider das teglich Opffer, vmb der Sünde willen, Das er die warheit zu bodem schlüge, vnd was er thet, jm gelingen muste.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es ward ihm aber solche Macht gegeben wider das tägliche Opfer um der Sünde willen, daß er die Wahrheit zu Boden schlüge und, was er tat, ihm gelingen mußte.
NeÜ 2024:Verbrecherisch setzte es ein ganzes Heer gegen das tägliche Opfer ein. So trat es die Wahrheit mit Füßen. Und bei allem, was es unternahm, hatte es Erfolg.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und [das] Heer(a) wurde hingegeben mitsamt dem beständigen Opfer(b), wegen des Frevels(c). Und es(d) warf die Wahrheit zur Erde(e). Und es hatte in seinem Tun Gelingen. -
-Fussnote(n): (a) o.: ein Heer, i. S. v.: ein Teil des Gesamtheeres (V. 10.11) (b) o.: mit dem beständigen Opferkult (Die beiden, Heer sowie Opferkult, werden zusammen preisgegeben.) (c) d. h.: infolge der Abtrünnigkeit (von Gott). (d) o.: er; s. 8, 24.25; so a. i. Folg. (e) i. S. v.: zu Boden.
-Parallelstelle(n): Daniel 7, 25; Daniel 11, 28.31; Wahrheit Jesaja 59, 14
English Standard Version 2001:And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper.
King James Version 1611:And an host was given [him] against the daily [sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.
Westminster Leningrad Codex:וְצָבָא תִּנָּתֵן עַל הַתָּמִיד בְּפָשַׁע וְתַשְׁלֵךְ אֱמֶת אַרְצָה וְעָשְׂתָה וְהִצְלִֽיחָה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 8, 12
Sermon-Online