Hosea 7, 7

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 7, Vers: 7

Hosea 7, 6
Hosea 7, 8

Luther 1984:Allesamt sind sie erhitzt wie ein Backofen, so daß sie ihre Richter fressen; ja, alle ihre Könige fallen, und es ist keiner unter ihnen, der mich anruft.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie glühen allesamt wie ein Backofen und verzehren-1- ihre Richter-2-. Alle ihre Könige sind gefallen-3-, ohne daß einer von ihnen mich angerufen hätte.» -1) o: vernichten. 2) = Herrscher. 3) o: gestürzt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie alle glühen wie ein Ofen, sie verzehren ihre Richter. Alle ihre Könige fallen-a-, keiner von ihnen ruft mich an-b-. -a) 2. Könige 15, 10. b) Psalm 14, 4; Jesaja 64, 4.
Schlachter 1952:Sie glühen alle wie ein Ofen und verzehren ihre Richter; alle ihre Könige sind gefallen: keiner von ihnen ruft mich an.
Schlachter 2000 (05.2003):Sie glühen alle wie ein Ofen und verzehren ihre Richter; alle ihre Könige sind gefallen: Keiner von ihnen ruft mich an.
Zürcher 1931:Sie sind alle erhitzt wie ein Backofen, und sie verzehren ihre Regenten. All ihre Könige sind gefallen. Es ist keiner unter ihnen, der mich anruft. -2. Könige 15, 10.14.25.30.
Luther 1912:Allesamt sind sie so heißer Andacht wie ein Backofen, also daß ihre Richter aufgefressen werden und alle ihre Könige fallen; und ist keiner unter ihnen, der mich anrufe.
Buber-Rosenzweig 1929:sie alle erglühn gleich dem Ofen, sie verzehren ihre Richter. All ihre Könige fallen, unter ihnen ruft keiner mich an.
Tur-Sinai 1954:Sie alle glühten wie ein Ofen. Da fraß man ihre Richter / all ihre Könige, sie fielen / zu mir rief keiner unter ihnen. /
Luther 1545 (Original):Noch sind sie so heisser andacht, wie ein Backofen, Ob gleich jre Richter auffgefressen werden, vnd alle jre Könige fallen, Noch ist keiner vnter jnen, der mich anruffe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Noch sind sie so heißer Andacht wie ein Backofen. Obgleich ihre Richter aufgefressen werden und alle ihre Könige fallen, noch ist keiner unter ihnen, der mich anrufe.
NeÜ 2024:Sie alle glühen wie ein Backofen / und verzehren ihre Regenten. / All ihre Könige stürzen, / doch zu mir ruft keiner von ihnen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie alle glühen wie der Ofen, sie verzehren ihre Richter(a). Alle ihre Könige werden gestürzt. Unter ihnen ruft keiner(b) mich an.
-Fussnote(n): (a) d. h.: die Könige (die Verwalter des Rechts). (b) d. h.: keiner vom götzendienerischen Volk; vgl. 2. Könige 15, 8-14.25.
-Parallelstelle(n): Könige 2. Könige 15, 10.14.25; ruft Hosea 7, 10.14
English Standard Version 2001:All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings have fallen, and none of them calls upon me.
King James Version 1611:They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: [there is] none among them that calleth unto me.
Westminster Leningrad Codex:כֻּלָּם יֵחַמּוּ כַּתַּנּוּר וְאָכְלוּ אֶת שֹֽׁפְטֵיהֶם כָּל מַלְכֵיהֶם נָפָלוּ אֵין קֹרֵא בָהֶם אֵלָֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 4: Die böse Lust der zivilen Führer brannte jede Nacht so leidenschaftlich, dass der Prophet sie wiederholt mit einem glühenden Ofen vergleicht (vgl. V. 4.6.7), der so heiß ist, dass der Bäcker das Feuer während der Nacht nicht schüren braucht, um am nächsten Morgen genügend Hitze zum Backen zu haben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hosea 7, 7
Sermon-Online