Habakuk 3, 3

Das Buch des Propheten Habakuk

Kapitel: 3, Vers: 3

Habakuk 3, 2
Habakuk 3, 4

Luther 1984:Gott kam von Teman und der Heilige vom -a-Gebirge Paran. SELA. Seines Lobes war der Himmel voll, und seiner Ehre war die Erde voll. -a) 5. Mose 33, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gott kommt von Theman her, der Heilige vom Gebirge Paran-1-. (Sela.) Seine Erhabenheit breitet sich über den Himmel aus, und seine Herrlichkeit erfüllt die Erde. -1) die Landschaft Theman und das Gebirge Paran lagen in der Gegend nördlich vom Sinai, südwestlich von Palästina.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gott kommt von Teman her-a- und der Heilige vom Gebirge Paran-b-. Sela-1-. Seine Hoheit bedeckt die Himmel, und sein Ruhm erfüllt die Erde-c-. -1) d.i. ein Pausenzeichen und bed. wohl «Zwischenspiel». a) Jeremia 49, 7. b) 5. Mose 33, 2. c) Habakuk 2, 14.
Schlachter 1952:Gott kommt von Teman her und der Heilige vom Berge Paran (Pause)-1-. Seine Pracht bedeckt den Himmel, und seines Lobes ist die Erde voll. -1) s. Anm. zu Psalm 3, 3.++
Schlachter 2000 (05.2003):Gott kommt von Teman her und der Heilige vom Berg Paran.
Zürcher 1931:Gott kommt von Theman her, der Heilige vom Gebirge Paran. Seine Hoheit bedeckt den Himmel, und die Erde ist voll seines Ruhmes. -5. Mose 33, 2.
Luther 1912:Gott kam vom Mittag und der Heilige vom Gebirge Pharan. (Sela.) Seines Lobes war der Himmel voll, und seiner Ehre war die Erde voll. - 5. Mose 33, 2; Richter 5, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:Gott, von Teman kommt er, der Heilige vom Parangebirg. / Empor! / Den Himmel verdeckt seine Hehre, sein Ruhm füllt das Erdreich,
Tur-Sinai 1954:Gott kommt von Teman her / der Heilige vom Berge Paran. - Sela! / Es deckt die Himmel seine Pracht / voll seines Glanzes ist die Erde. /
Luther 1545 (Original):Gott kam vom Mittage, Vnd der Heilige vom gebirge Paran, Sela. Seines Lobs war der Himel vol, Vnd seiner Ehre war die Erde vol.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gott kam vom Mittage und der Heilige vom Gebirge Paran. Sela. Seines Lobes war der Himmel voll und seiner Ehre war die Erde voll.
NeÜ 2024:Gott kommt von Teman ("Teman" ist ein Gebiet mitten in Edom, in der Nähe von Petra.) her, / der Heilige vom Parangebirge. ♪ ("Paran" ist ein poetischer Name für das Gebirge Sinai. Das Notenzeichen ♪ steht für das hebräische "Sela", das vielleicht mit "Empor!" wiedergegeben werden kann. Wahrscheinlich war es ein Zeichen für die Musiker.) Seine Hoheit überstrahlt den Himmel, / sein Ruhm erfüllt die Erde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gott(a) kommt von Teman her und der Heilige vom Gebirge Paran. (Sela) Seine Hoheit bedeckt die Himmel, und das Erdreich ist voll seines Ruhmes.
-Fussnote(n): (a) heb. eloah
-Parallelstelle(n): Jeremia 49, 7; 5. Mose 33, 2; Habakuk 2, 14
English Standard Version 2001:God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. His splendor covered the heavens, and the earth was full of his praise. Selah
King James Version 1611:God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
Westminster Leningrad Codex:אֱלוֹהַ מִתֵּימָן יָבוֹא וְקָדוֹשׁ מֵֽהַר פָּארָן סֶלָה כִּסָּה שָׁמַיִם הוֹדוֹ וּתְהִלָּתוֹ מָלְאָה הָאָֽרֶץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 3: Habakuk zeichnete ein Bild ihrer zukünftigen Erlösung, indem er Illustrationen von Gottes vergangenem Eingreifen um Israels willen verwendete; entnommen sind diese Illustrationen der Befreiung seines Volkes aus Ägypten und der Eroberung Kanaans. Der Auszug aus Ägypten wird oft als Analogie für Israels zukünftige Erlösung zu Beginn des Tausendjährigen Reiches benutzt (vgl. Jesaja 11, 16). 3, 3 Teman … Berg Paran. Teman, nach Esaus Enkelsohn benannt, war eine Stadt der Edomiten (Amos 1, 12; Obadja 1, 9). Der Berg Paran lag auf der Sinai-Halbinsel. Beide spielen auf den Schauplatz an, auf dem Gott seine große Macht demonstrierte, als er Israel in das Land Kanaan brachte (vgl. 5. Mose 33, 2; Richter 5, 4). 3, 3 Die Herrlichkeitswolke, die Israel beschützte und aus Ägypten durch die Wüste führte (vgl. 2. Mose 40, 34-38), war das sichtbare Zeichen seiner Gegenwart. Wie die Sonne breitete er seine Strahlen in den Himmeln und über der Erde aus.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Habakuk 3, 3
Sermon-Online