Lukas 10, 16

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 10, Vers: 16

Lukas 10, 15
Lukas 10, 17

Luther 1984:Wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.-a- -a) Matthäus 10, 40;. Johannes 5, 23.
Menge 1949 (V1):Wer euch hört, der hört mich, und wer euch verwirft, verwirft mich; wer aber mich verwirft, verwirft den, der mich gesandt hat.»
Revidierte Elberfelder 1985:Wer euch hört, hört mich-a-; und wer euch verwirft, verwirft mich-b-; wer aber mich verwirft, verwirft den, der mich gesandt hat-c-. -a) Johannes 13, 20. b) Apostelgeschichte 9, 4. c) Lukas 9, 48; 2. Mose 16, 7;. Johannes 5, 23; 1. Thessalonicher 4, 8.
Schlachter 1952:Wer euch hört, der hört mich, und wer euch verwirft, der verwirft mich; wer aber mich verwirft, der verwirft den, der mich gesandt hat.
Zürcher 1931:Wer euch hört, der hört mich, und wer euch verwirft, der verwirft mich; wer aber mich verwirft, der verwirft den, der mich gesandt hat. -Matthäus 10, 40;. Johannes 5, 23; 15, 23; 1. Thessalonicher 2, 13; 4, 8.
Luther 1545:Wer euch höret, der höret mich, und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.
Albrecht 1912:Wer euch hört, der hört mich; und wer euch verwirft, der verwirft mich. Wer aber mich verwirft, der verwirft damit den, der mich gesandt hat.»
Luther 1912:Wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat. -Matthäus 10, 40.
Meister:Wer euch anhört-a-, hört Mich an; wer euch verwirft, verwirft Mich-b-; wer aber Mich verwirft-c-, verwirft Den, der Mich gesandt hat!» -a) Matthäus 10, 40; Markus 9, 37;. Johannes 13, 20. b) 1. Thessalonicher 4, 8. c) Johannes 5, 23.
Menge 1949 (V2):Wer euch hört, der hört mich, und wer euch verwirft, verwirft mich; wer aber mich verwirft, verwirft den, der mich gesandt hat.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wer euch hört, hört mich; und wer euch verwirft, verwirft mich; wer aber mich verwirft, verwirft den, der mich gesandt hat.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wer euch (Konjunktiv Aorist Medium)hört, hört mich-a-; und wer euch (Konjunktiv Aorist Medium)verwirft, verwirft mich-b-; wer aber mich (Konjunktiv Aorist Medium)verwirft, verwirft den, der mich gesandt hat-c-. -a) Johannes 13, 20. b) Apostelgeschichte 9, 4. c) Lukas 9, 48; 2. Mose 16, 7;. Johannes 5, 23; 1. Thessalonicher 4, 8.
Schlachter 1998:Wer euch hört, der hört mich, und wer euch verwirft, der verwirft mich; wer aber mich verwirft, der verwirft den, der mich gesandt hat.
Interlinear 1979:Der Hörende euch mich hört, und der Verwerfende euch mich verwirft; aber der mich Verwerfende verwirft den gesandt Habenden mich.
NeÜ 2016:Wer auf euch hört, hört auf mich; und wer euch ablehnt, lehnt mich ab. Doch wer mich ablehnt, lehnt auch den ab, der mich gesandt hat.
Jantzen/Jettel 2016:Wer euch hört 1), hört mich. Und wer euch verwirft, verwirft mich. Aber wer mich verwirft, verwirft den, der mich sandte.“ a)
a) Matthäus 10, 40*; Johannes 12, 48; 13, 20; 1. Thessalonicher 4, 8
1) d. h.: euch zuhört; o.: auf euch hört
English Standard Version 2001:The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me.
King James Version 1611:He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.