Luther 1984: | und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgst du mich? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | er stürzte zu Boden und vernahm eine Stimme, die ihm zurief: «Saul, Saul! was verfolgst du mich?» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich-a-? -a) Lukas 10, 16. |
Schlachter 1952: | Und als er zur Erde fiel, hörte er eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich? |
Schlachter 1998: | Und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, warum verfolgst du mich? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul! Saul! Warum verfolgst du mich? |
Zürcher 1931: | und er stürzte zu Boden und hörte eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich? |
Luther 1912: | und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgst du mich? |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgst du mich? |
Luther 1545 (Original): | vnd fiel auff die erden, vnd höret eine Stimme, die sprach zu jm, Saul, Saul, was verfolgestu mich? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und er fiel auf die Erde und hörete eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgest du mich? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | »Wer bist du, Herr?«, fragte Saulus. Die Stimme antwortete: »Ich bin der, den du verfolgst; ich bin Jesus. |
Albrecht 1912/1988: | Er fiel zu Boden und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: «Saul, Saul, warum verfolgst du mich?» |
Meister: | Und da er auf die Erde fiel, hörte er eine Stimme zu ihm sagen: «Saul, Saul, was verfolgst du Mich?» -Apostelgeschichte 26, 14; 1. Samuel 24, 9; Matthäus 26, 4. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | er stürzte zu Boden und vernahm eine Stimme, die ihm zurief: «Saul, Saul! was verfolgst du mich?» |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | und auf die Erde fallend, hörte er eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | und er -pta-fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich-a-? -a) Lukas 10, 16. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Und auf die Erde gefallen, hörte er eine Stimme, die ihm sagte: Saul, Saul, was verfolgst du mich? |
Interlinear 1979: | und gefallen auf den Boden, hörte er eine Stimme, sagend zu ihm: Saul, Saul, was mich verfolgst du? |
NeÜ 2024: | sodass er zu Boden stürzte. Gleichzeitig hörte er, wie eine Stimme zu ihm sagte: Saul, Saul, warum verfolgst du mich? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die zu ihm sagte: Saul, Saul, was verfolgst du mich? -Parallelstelle(n): Saul 1. Mose 22, 11; 1. Mose 46, 2; 2. Mose 3, 4; 1. Samuel 3, 10; Lukas 10, 41; Lukas 22, 31; verfolgst Lukas 10, 16; Johannes 15, 20; Jesaja 63, 9 |
English Standard Version 2001: | And falling to the ground he heard a voice saying to him, Saul, Saul, why are you persecuting me? |
King James Version 1611: | And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me? |
Robinson-Pierpont 2022: | καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν, ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ, Σαούλ, Σαούλ, τί με διώκεις; |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיִּפֹּל אָרְצָה וַיִשְׁמַע קוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו שָׁאוּל שָׁאוּל לָמָּה תִרְדְּפֵנִי |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Jesus identifiziert sich mit seiner Versammlung und bezieht deren Verfolgung durch Saul, der eindrücklich zweifach angesprochen wird, auf sich selbst. |
John MacArthur Studienbibel: | 9, 3: Das war die erste von sechs Visionen des Paulus in der Apostelgeschichte (vgl. 16, 9.10; 18, 9.10; 22, 17.18; 23, 11; 27, 23.24). 9, 3 ein Licht vom Himmel. Die Erscheinung Jesu Christi in Herrlichkeit (vgl. 22, 6; 26, 13), die nur von Saulus gesehen werden konnte (26, 9). |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |