Apostelgeschichte 4, 35

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 4, Vers: 35

Apostelgeschichte 4, 34
Apostelgeschichte 4, 36

Luther 1984:und legte es den Aposteln zu Füßen; und man gab einem jeden, was er nötig hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und stellten ihn den Aposteln zur Verfügung-1-; davon wurde dann jedem nach seiner Bedürftigkeit zugeteilt. -1) w: legten ihn den Aposteln zu Füßen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und legten ihn nieder zu den Füßen der Apostel; es wurde aber jedem zugeteilt, so wie einer Bedürfnis hatte-a-. -a) Apostelgeschichte 2, 45.
Schlachter 1952:und legten ihn den Aposteln zu Füßen; und man teilte einem jeglichen aus, je nachdem einer es bedurfte.
Schlachter 1998:und legten ihn den Aposteln zu Füßen; und man teilte jedem aus, so wie jemand bedürftig war.
Schlachter 2000 (05.2003):und legten ihn den Aposteln zu Füßen; und man teilte jedem aus, so wie jemand bedürftig war.
Zürcher 1931:und legten ihn den Aposteln zu Füssen, und man teilte jedem aus, je nachdem einer es nötig hatte. -Apostelgeschichte 5, 2; 2. Korinther 8, 14.
Luther 1912:und legten es zu der Apostel Füßen; und man gab einem jeglichen, was ihm not war.
Luther 1912 (Hexapla 1989):und legten es zu der Apostel Füßen; und man gab einem jeglichen, was ihm not war.
Luther 1545 (Original):vnd legetens zu der Apostel füsse, Vnd man gab einem jglichen, was jm not war.
Luther 1545 (hochdeutsch):und legten's zu der Apostel Füßen; und man gab einem jeglichen; was ihm not war.
Neue Genfer Übersetzung 2011:indem sie das Geld vor den Aposteln niederlegten. Davon wurde dann jedem das zugeteilt, was er nötig hatte.
Albrecht 1912/1988:und legten ihn zu den Füßen der Apostel nieder. Aus diesen Mitteln erhielt jeder, was er nötig hatte.
Meister:und sie legten zu den Füßen der Apostel-a-. Es wurde aber jeglichem ausgeteilt-b-, gleichwie jemand Bedarf-c- hatte. -a) Apostelgeschichte 4, 37; 5, 2. b) Apostelgeschichte 6, 1. c) Apostelgeschichte 2, 45.
Menge 1949 (Hexapla 1997):und stellten ihn den Aposteln zur Verfügung-1-; davon wurde dann jedem nach seiner Bedürftigkeit zugeteilt. -1) w: legten ihn den Aposteln zu Füßen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und legten ihn nieder zu den Füßen der Apostel; es wurde aber einem jeden ausgeteilt, so wie einer irgend Bedürfnis hatte.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und -ipf-legten ihn nieder zu den Füßen der Apostel; es wurde aber jedem -ipf-zugeteilt, so wie einer Bedürfnis hatte-a-. -a) Apostelgeschichte 2, 45.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):und zu den Füßen der Apostel legend. Und sie waren nun austeilend, dementsprechend was jemand Bedarf hatte.
Interlinear 1979:und legten zu den Füßen der Apostel; es wurde zugeteilt aber jedem, je nachdem jemand Bedarf hatte.
NeÜ 2024:Man tat das, indem man es vor die Apostel hinlegte. Davon wurde jedem Bedürftigen zugeteilt, was er brauchte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und legten ihn zu den Füßen der Apostel. Und man teilte einem jeden aus, entsprechend dem, wie er Bedarf hatte.
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 2, 45; Apostelgeschichte 6, 1
English Standard Version 2001:and laid it at the apostles' feet, and it was distributed to each as any had need.
King James Version 1611:And laid [them] down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
Robinson-Pierpont 2022:καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων· διεδίδοτο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיְשִׂימֻהוּ לְרַגְלֵי הַשְּׁלִיחִים וַיֻּתַּן לְכָל־אִישׁ וָאִישׁ דֵּי מַחְסֹרוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 32: alle Dinge waren ihnen gemeinsam. S. Anm. zu 2, 44-46. Die Gläubigen verstanden, dass sie mit allem, was sie hatten, Gott gehörten. Wenn also ein Bruder oder eine Schwester etwas brauchte, waren diejenigen, die das Benötigte geben konnten, dazu verpflichtet, dies auch zu tun (vgl. Jakobus 2, 15.16; 1Joh3, 17). Dabei gingen sie so vor, dass sie das Geld zunächst zu den Aposteln brachten und diese es weiter verteilten (V. 35.37).


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 4, 35
Sermon-Online