1. Korinther 10, 14

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 10, Vers: 14

1. Korinther 10, 13
1. Korinther 10, 15

Luther 1984:DARUM, meine Lieben, flieht den Götzendienst!-a- -a) 1. Johannes 5, 21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DARUM, meine Geliebten, fliehet vor dem Götzendienst!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DARUM, meine Geliebten, flieht den Götzendienst-a-. -a) 1. Johannes 5, 21.
Schlachter 1952:Darum, meine Geliebten, fliehet vor dem Götzendienst!
Schlachter 1998:Darum, meine Geliebten, flieht vor dem Götzendienst!
Schlachter 2000 (05.2003):Die Gemeinschaft beim Mahl des Herrn ist unvereinbar mit Götzendienst Darum, meine Geliebten, flieht vor dem Götzendienst!
Zürcher 1931:DARUM, meine Geliebten, fliehet vor dem Götzendienst! -1. Johannes 5, 21.
Luther 1912:Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! - 1. Johannes 5, 21.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! -1. Johannes 5, 21.
Luther 1545 (Original):Darumb meine Liebesten fliehet von dem Götzendienst.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum, meine Liebsten; fliehet von dem Götzendienst!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wenn ihr euch das alles vor Augen haltet, meine lieben Freunde, gibt es nur eins: Lasst euch unter keinen Umständen zum Götzendienst verleiten!
Albrecht 1912/1988:Darum, meine Lieben, meidet den Götzendienst!
Meister:DARUM, meine Geliebten, flieht-a- vor dem Götzendienst! -a) Vers(e) 7; 2. Korinther 6, 17; 1. Johannes 5, 21.
Menge 1949 (Hexapla 1997):DARUM, meine Geliebten, fliehet vor dem Götzendienst!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Darum meine Geliebten, fliehet den Götzendienst.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:DARUM, meine Geliebten, flieht den Götzendienst-a-! -a) 1. Johannes 5, 21.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Deswegen, meine Geliebten, flieht vor dem Götzendienst!
Interlinear 1979:Eben deshalb, von mir Geliebte, flieht vor dem Götzendienst!
NeÜ 2024:Der Umgang mit Götzen und dem Opferfleisch: Haltet euch von allem Götzendienst fern, liebe Geschwister!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum, meine Geliebten, flieht den Götzendienst.
-Parallelstelle(n): 1. Korinther 10, 7*.20; 2. Korinther 6, 17
English Standard Version 2001:Therefore, my beloved, flee from idolatry.
King James Version 1611:Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Robinson-Pierpont 2022:Διόπερ, ἀγαπητοί μου, φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρείας.
Franz Delitzsch 11th Edition:עַל־כֵּן חֲבִיבָי רַחֲקוּ מֵעֲבוֹדַת אֱלִילִים



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:In den Versen 14-22 beschreibt Paulus nun die Gefahr des Götzendienstes und wie der Tisch des Herrn damit nicht in Verbindung kommen kann. Die Adressierung der Korinther erzeugt deren Aufmerksamkeit und sie wissen, dass sie damit direkt angesprochen sind.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Korinther 10, 14
Sermon-Online