Luther 1984: | Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen? Oder ist's allein zu euch gekommen? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Oder ist etwa das Wort Gottes von euch ausgegangen oder zu euch allein hingekommen? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen-a-? Oder ist es zu euch allein gelangt? -a) Jesaja 2, 3. |
Schlachter 1952: | Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gekommen? |
Schlachter 1998: | Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gekommen? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gekommen? |
Zürcher 1931: | Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gelangt? |
Luther 1912: | Oder ist das Wort Gottes von euch ausgekommen? Oder ist’s allein zu euch gekommen? |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Oder ist das Wort Gottes von euch ausgekommen? Oder ist's allein zu euch gekommen? |
Luther 1545 (Original): | Oder ist das wort Gottes von euch auskomen? Oder ists allein zu euch komen? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Oder ist das Wort Gottes von euch auskommen, oder ist's allein zu euch kommen? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | 'Ihr seid damit nicht einverstanden?'Ja, ist denn Gottes Botschaft von euch aus 'in die Welt' hinausgegangen? Oder seid ihr die Einzigen, zu denen sie gekommen ist? |
Albrecht 1912/1988: | Ist denn das Wort Gottes von euch ausgegangen, oder ist es nur zu euch gekommen*? |
Meister: | Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen, oder ist es allein zu euch hingelangt? |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Oder ist etwa das Wort Gottes von euch ausgegangen oder zu euch allein hingekommen? |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen? oder ist es zu euch allein gelangt? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen-a-? Oder ist es zu euch allein gelangt? -a) Jesaja 2, 3. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder gelangte es zu euch allein hin? |
Interlinear 1979: | Oder von euch das Wort Gottes ist ausgegangen, oder zu euch allein ist es gelangt? |
NeÜ 2024: | Ist das Wort Gottes denn von euch ausgegangen? Oder ist es nur zu euch gekommen? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gelangt? |
English Standard Version 2001: | Or was it from you that the word of God came? Or are you the only ones it has reached? |
King James Version 1611: | What? came the word of God out from you? or came it unto you only? |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἢ ἀφ᾽ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν; Ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; |
Franz Delitzsch 11th Edition: | אוֹ הֲמִכֶּם יָצָא דְּבַר אֱלֹהִים אִם־אֲלֵיכֶם לְבַדְּכֶם הִגִּיעַ |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Paulus hat das Schweigen der Frauen in allen Versammlungen angeordnet, sodass er nun die rhetorischen Fragen stellt, ob die Korinther allein Gottes Wort weitergaben oder empfingen, was ja nicht der Fall ist. Gottes Wort erging an alle anderen auch, sodass keine Versammlung andere Auffassungen als eine andere haben kann. |
John MacArthur Studienbibel: | 14, 2: Für die richtige Auslegung dieses Kapitels ist es von grundlegender Wichtigkeit, zwischen dem Singular Sprache und dem Plural Sprachen zu unterscheiden. Paulus bezeichnet mit dem Singular offenbar die falsche Gabe des heidnischen Geplappers, die er so von der echten Gabe unterscheidet, in einer Fremdsprache zu reden. Dafür verwendet er das Plural (s. Anm. zu V. 2). Mit Ausnahme von V. 2 (im Grundtext: »wer in einer Sprache redet«) hält sich die Schlachterbibel konsequent an diese Unterscheidung. Die Bedeutungen dieser Unterscheidungen sind jeweils in den Anmerkungen angegeben. Um gegen das Zurückfallen in Fleischlichkeit vorzugehen und gegen falsche ekstatische Sprachenrede, die durch die Erfahrungen im Heidentum erlernt wurde, spricht Paulus drei elementare Themenbereiche an, bei denen es um die Sprachenreden als Gabe des Heiligen Geistes geht: 1.) ihre geringere Bedeutung als die der Weissagung (V. 1-19), 2.) ihr Zweck als Zeichen nicht für Gläubige, sondern für Ungläubige (V. 20-25) und 3.) ihre systematische, begrenzte und geordnete Ausübung (V. 26-40). 14, 2 wer in Sprachen redet. Dieser Singular (wörtl. »wer in einer Sprache redet«, s. vorige Anm.; vgl. V. 4.13.14.19.27), zeigt an, dass es hier um das falsche Geplapper der vorgetäuschten ekstatischen Sprache geht, wie sie im Heidentum bekannt war. Der Singular wird deshalb verwendet, weil Geplapper kein Plural sein kann; es gibt keine verschiedenen Arten von »Unsprache«. Es gibt jedoch verschiedene Fremdsprachen, und so verwendet Paulus den Plural, wenn er von der wahren Sprachengabe spricht und unterscheidet diese somit vom Geplapper (V. 6.18.22.23.29). Einzige Ausnahme ist V. 27.28 (s. Anm. dort), wo der Singular sich auf eine einzelne Person bezieht, die eine einzelne echte Fremdsprache spricht. redet nicht für Menschen, sondern für Gott. Die bessere Übersetzung wäre »zu einem Gott«. Der gr. Text hat hier keinen bestimmten Artikel (s. die entsprechende Übersetzung in Apostelgeschichte 17, 23: »einem unbekannten Gott« - Elberfelder Bibel). Ihr Geplapper war Anbetung von heidnischen Gottheiten. In der Bibel gibt es kein Beispiel für einen Gläubigen, der zu Gott in irgendeiner unverständlichen Sprache redet. niemand versteht es, sondern er redet Geheimnisse im Geist. Die fleischlichen Korinther machten Gebrauch von ihrer ekstatischen Sprache des Heidentums. Dabei ging es ihnen nicht darum, verstanden zu werden, sondern um eine dramatische Zurschaustellung. Der Geist, durch den sie sprachen, war nicht der Heilige Geist, sondern ihr eigener menschlicher Geist oder irgendein Dämon. Und die Geheimnisse, die sie verkündeten, glichen denen der heidnischen Mysterienreligionen, wobei es sich angeblich um tiefe Erkenntnisse handelte, die nur wenige Eingeweihte wissen und verstehen durften. Diese Geheimnisse (»Mysterien«, so lautet auch das gr. Wort für »Geheimnisse«) waren völlig anders als die in der Bibel erwähnten Geheimnisse (z.B. Matthäus 13, 11; Epheser 3, 9), bei denen es sich um Offenbarungen Gottes handelt, mit denen er zuvor verborgene Wahrheiten bekannt machte (s. Anm. zu 12, 7; Epheser 3, 3-6). |