1. Korinther 16, 23

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 16, Vers: 23

1. Korinther 16, 22
1. Korinther 16, 24

Luther 1984:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!
Menge 1949 (V1):Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!
Revidierte Elberfelder 1985:Die Gnade des Herrn Jesus (sei) mit euch-a-! -a) Römer 16, 20.
Schlachter 1952:Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!
Zürcher 1931:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch! -Römer 16, 24.
Luther 1545:Die Gnade des Herrn Jesu Christi sei mit euch!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!
Albrecht 1912:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!
Luther 1912:Die Gnade des Herrn Jesu Christi sei mit euch!
Meister:Die Gnade des Herrn Jesu Christi sei mit euch! -Römer 16, 20.
Menge 1949 (V2):Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Die Gnade des Herrn Jesus Christus-1- sei mit euch! -1) mehrere lassen fehlen: Christus.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Die Gnade des Herrn Jesus (sei) mit euch-a-! -a) Römer 16, 20.
Schlachter 1998:Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!
Interlinear 1979:Die Gnade des Herrn Jesus mit euch!
NeÜ 2016:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!
Jantzen/Jettel 2016:Die Gnade des Herrn Jesus Christus [sei] mit euch! a)
a) 2. Korinther 13, 13
English Standard Version 2001:The grace of the Lord Jesus be with you.
King James Version 1611:The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'