| Luther 1984: | GERÜHMT muß werden; wenn es auch nichts nützt, so will ich doch kommen auf die Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | GERÜHMT muß sein; es ist zwar nicht heilsam, aber ich will doch auf die Gesichte und Offenbarungen des Herrn zu sprechen kommen. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | GERÜHMT muß werden; zwar nützt es nichts, aber ich will auf Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn kommen. |
| Schlachter 1952: | Es ist mir freilich das Rühmen nichts nütze; doch will ich auf die Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn zu sprechen kommen. |
| Schlachter 1998: | Das Rühmen nützt mir freilich nichts; doch will ich auf die Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn zu sprechen kommen. |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Das Rühmen nützt mir freilich nichts; doch will ich auf die Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn zu sprechen kommen. |
| Zürcher 1931: | GERÜHMT muss sein; nützlich ist es zwar nicht, ich will aber auf Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn kommen. -Apostelgeschichte 26, 16; Galater 2, 2. |
| Luther 1912: | Es ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarungen des Herrn. |
| Luther 1912 (Hexapla 1989): | ES ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarungen des Herrn. |
| Luther 1545 (Original): | Es ist mir ja das rhümen nichts nütze, Doch wil ich komen auff die Gesichte vnd Offenbarung des HErrn. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Es ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarungen des Herrn. |
| Neue Genfer Übersetzung 2011: | Ich bin wie gesagt- gezwungen, mich selbst zu rühmen. [Kommentar: Vergleiche Kapitel 11, 30.] 'Eigenlob' nützt zwar nichts; trotzdem will ich nun noch auf Visionen und Offenbarungen vonseiten des Herrn zu sprechen kommen. |
| Albrecht 1912/1988: | Ich muß mich rühmen* - es taugt zwar nicht -, und so will ich nun auf die Gesichte und Offenbarungen eingehen, die mir der Herr geschenkt hat. |
| Meister: | ES muß gerühmt werden! Es nützt zwar nichts! Ich will aber kommen auf Gesichte und Offenbarungen des Herrn! |
| Menge 1949 (Hexapla 1997): | GERÜHMT muß sein; es ist zwar nicht heilsam, aber ich will doch auf die Gesichte und Offenbarungen des Herrn zu sprechen kommen. |
| Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Zu rühmen nützt mir wahrlich nicht; denn ich will-1- auf Gesichte und Offenbarungen (des) Herrn kommen. -1) mehrere lesen: Ich muß mich rühmen, es nützt mir nicht; aber ich will.++ |
| Revidierte Elberfelder 1985-1991: | -ifp-GERÜHMT muß werden; zwar nützt es nichts, aber ich will auf Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn kommen. |
| Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Sich zu rühmen ist tatsächlich mir nicht nützlich. Doch ich werde zu Erscheinungen und Offenbarungen (des) Herrn kommen. |
| Interlinear 1979: | Sich rühmen ist nötig; nicht nützlich zwar, ich will kommen aber zu Gesichten und Offenbarungen Herrn. |
| NeÜ 2024: | Wenn ich schwach bin, bin ich stark: Ich muss mich noch weiter rühmen. Zwar weiß ich, dass es keinem nützt, trotzdem will ich auf Erscheinungen und Offenbarungen des Herrn zu sprechen kommen. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Zu rühmen ist mir tatsächlich nicht förderlich - denn ich werde [nun] zu Gesichten und Offenbarungen(a) des Herrn kommen. -Fussnote(n): (a) eigtl.: Enthüllungen |
| English Standard Version 2001: | I must go on boasting. Though there is nothing to be gained by it, I will go on to visions and revelations of the Lord. |
| King James Version 1611: | It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. |
| Robinson-Pierpont 2022: | Καυχᾶσθαι δὴ οὐ συμφέρει μοι· ἐλεύσομαι γὰρ εἰς ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις κυρίου. |
| Franz Delitzsch 11th Edition: | אָמְנָם נִצְרַכְתִּי לְהִתְהַלֵּל וְאַף כִּי לֹא יוֹעִיל אָבוֹא לְמַרְאוֹת הָאָדוֹן וְחֶזְיֹנוֹתָיו |
Kommentar: | |
| Peter Streitenberger 2022: | Paulus wiederholt, wie widersinnig es ist, sich selbst hervorzuheben, aber er führt dies dennoch fort, indem er auf eine Erscheinung zu sprechen kommt und den Leidenskatalog abschließt. |
| John MacArthur Studienbibel: | 12, 1: Erscheinungen und Offenbarungen. Die Apostelgeschichte berichtet von sechs Offenbarungen, die Paulus hatte (9, 12; 16, 9.10; 18, 9; 22, 17.18; 23, 11; 27, 23.24), und in seinen Briefen schreibt er von Offenbarungen, die ihm zuteil wurden (vgl. Galater 1, 12; 2, 2; Epheser 3, 3). |
| a | Aorist (2) |
| am | Aorist Medium (2, 24) |
| ap | Aorist Passiv (2, 31) |
| art | bestimmter Artikel (3) |
| bpm | betontes Personalpronomen (4) |
| bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
| f | Femininum (6) |
| ft | Futur (7) |
| ftm | Futur Medium (7, 24) |
| ftp | Futur Passiv (7, 31) |
| gn | Genitiv (8) |
| idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
| idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
| idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
| ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
| ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
| ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
| ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
| ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
| ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
| ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
| ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
| ima | Imperativ Aorist (9) |
| imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
| imp | Imperativ Präsens (10) |
| ipf | Imperfekt (11) |
| ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
| kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
| kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
| kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
| kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
| kom | Komparativ (18) |
| kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
| kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
| m | Maskulinum (23) |
| n | Neutrum (25) |
| nom | Nomen (26) |
| opt | Optativ (27) |
| pf | Perfekt (32) |
| pl | Plural (33) |
| pp | Präsens Passiv (13, 31) |
| ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
| ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
| pqpf | Plusquamperfekt (34) |
| prd | Prädikat (35) |
| pta | Partizip Aorist (28, 29) |
| ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
| ptp | Partizip Präsens (30) |
| ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
| sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
| sg | Singular (37) |
| sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
| sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
| sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
| sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
| sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
| sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
| ub | unbestimmt (45) |