Kolosser 3, 7

Der Brief des Paulus an die Kolosser (Kolosserbrief)

Kapitel: 3, Vers: 7

Kolosser 3, 6
Kolosser 3, 8

Luther 1984:In dem allen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr noch darin lebtet.
Menge 1949 (V1):In diesen (Sünden) seid auch ihr einst gewandelt, als ihr noch in ihnen lebtet.
Revidierte Elberfelder 1985:Darin seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in diesen Dingen lebtet-a-. -a) Titus 3, 3.
Schlachter 1952:in welchen auch ihr einst wandeltet, als ihr darin lebtet;
Zürcher 1931:Und in ihnen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr darin lebtet. -Epheser 2, 1-3; Titus 3, 3.
Luther 1545:in welchen auch ihr weiland gewandelt habt, da ihr darin lebetet.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Auch ihr habt euch früher so verhalten; euer ganzes Leben wurde von diesen Dingen bestimmt.
Albrecht 1912:Unter diesen Leuten habt auch ihr euch einst bewegt, als ihr in solchen Lastern lebtet.
Luther 1912:in welchen auch ihr weiland gewandelt habt, da ihr darin lebtet.
Meister:in welchen auch ihr einst wandeltet-a-, als ihr darin lebtet! -a) Römer 6, 19.20; 7, 5; 1. Korinther 6, 11; Epheser 2, 2; Titus 3, 3.
Menge 1949 (V2):In diesen (Sünden) seid auch ihr einst gewandelt, als ihr noch in ihnen lebtet.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:unter welchen-1- auch ihr einst gewandelt habt, als ihr in diesen Dingen lebtet-2-. -1) o: worin. 2) ein. lesen: in ihnen lebtet.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Unter denen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in diesen Dingen -ipf-lebtet-a-. -a) Titus 3, 3.
Schlachter 1998:unter ihnen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in diesen Dingen lebtet.
Interlinear 1979:Unter diesen auch ihr seid gewandelt einst, als ihr lebtet in diesen.
NeÜ 2016:Auch ihr habt früher so gelebt, als ihr noch ganz vom Irdischen bestimmt wart.
Jantzen/Jettel 2016:unter denen auch ihr einst wandeltet, als ihr in diesen Dingen lebtet. a)
a) Epheser 2, 2
English Standard Version 2001:In these you too once walked, when you were living in them.
King James Version 1611:In the which ye also walked some time, when ye lived in them.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'