Luther 1984: | Darum sendet ihnen Gott die Macht der Verführung, so daß sie der Lüge glauben,-a- -a) 2. Timotheus 4, 4. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und aus diesem Grunde sendet Gott ihnen einen starken Irrwahn, damit sie der Lüge Glauben schenken; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und deshalb sendet ihnen Gott eine wirksame Kraft-1- des Irrwahns, daß sie der Lüge glauben-a-, -1) o: «eine Wirksamkeit» (gr. -+Energeia-). a) 1. Könige 22, 22. |
Schlachter 1952: | Darum sendet ihnen Gott kräftigen Irrtum, daß sie der Lüge glauben, |
Schlachter 1998: | Darum wird ihnen Gott eine wirksame Kraft der Irreführung-1- senden, so daß sie der Lüge glauben, -1) o: eine Kraftwirkung der Verführung.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Darum wird ihnen Gott eine wirksame Kraft der Verführung senden, sodass sie der Lüge glauben, |
Zürcher 1931: | Und deshalb sendet ihnen Gott eine wirksame Kraft der Verführung, damit sie der Lüge glauben, -V. 3.9; Matthäus 24, 5-11; 2. Timotheus 4, 4; 1. Könige 22, 22. |
Luther 1912: | Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge, - Römer 1, 28; 2. Timotheus 4, 4. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge, -Römer 1, 28; 2. Timotheus 4, 4. |
Luther 1545 (Original): | Darumb wird jnen Gott krefftige jrthum senden, das sie gleuben der Lügen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge, |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Deshalb schickt Gott ihnen einen Geist der Verblendung, der sie dazu bringt, der Lüge Glauben zu schenken. |
Albrecht 1912/1988: | Gerade darum* läßt Gott Verführung über sie kommen, die so gewaltig wirkt, daß sie der Lüge Glauben schenken. |
Meister: | Und darum sendet ihnen Gott die Kraftwirkung des Irrtums-a-, daß sie der Lüge-b- glauben, -a) Römer 1, 24. b) Matthäus 24, 5.11; 1. Timotheus 4, 1. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Und aus diesem Grunde sendet Gott ihnen einen starken Irrwahn, damit sie der Lüge Glauben schenken; |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Und deshalb sendet-1- ihnen Gott eine wirksame Kraft-2- des Irrwahns, daß sie der Lüge glauben, -1) TR: wird senden. 2) o: eine Wirksamkeit.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Und deshalb sendet ihnen Gott eine wirksame Kraft-1- des Irrwahns, daß sie der Lüge glauben-a-, -1) o: eine Wirksamkeit (gr. -+Energeia-). a) 1. Könige 22, 22. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Und deshalb wird ihnen Gott eine Wirkung (der) Verführung schicken, sodass sie der Lüge glauben, |
Interlinear 1979: | Und deswegen schickt ihnen Gott wirkende Kraft Irrtums dazu, daß glauben sie der Lüge, |
NeÜ 2024: | Aus diesem Grund liefert Gott sie der Macht der Täuschung aus, dass sie der Lüge glauben. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Deswegen wird Gott ihnen eine wirksame Irreführung schicken, sodass sie der Lüge glauben, -Parallelstelle(n): Matthäus 24, 11*; 2. Timotheus 4, 4; 1. Könige 22, 22; Psalm 81, 13 |
English Standard Version 2001: | Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false, |
King James Version 1611: | And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: |
Robinson-Pierpont 2022: | Καὶ διὰ τοῦτο πέμψει αὐτοῖς ὁ θεὸς ἐνέργειαν πλάνης, εἰς τὸ πιστεῦσαι αὐτοὺς τῷ ψεύδει· |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וּבַעֲבוּר זֹאת יְשַׁלַּח לָהֶם הָאֱלֹהִים מַדּוּחֵי שָׁוְא לְהַאֲמִין בַּשָּׁקֶר |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Nachdem die Wahrheit abgelehnt wurde, bleibt kein neutraler Bereich übrig und Gott selbst wird die Verführung schicken. Das Ergebnis, ist, dass sie der Lüge glauben. Mit ἐνέργειαν πλάνης („Kraft/Wirkung (der) Verführung“) kommt ein Genitivus obiectivus zum Ausdruck, d.h. diese Wirkung bewirkt die Verführung. |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 11: Kraft der Verführung. Wer es vorzieht, die Sünde und die Lüge zu lieben anstatt die Wahrheit des Evangeliums, wird, wie alle Sünder, von Gott eine schwere Vergeltung empfangen. Gott selbst wird ein Gericht senden, das ihr Schicksal besiegelt, und zwar in Form eines täuschenden Einflusses, sodass sie weiterhin das Falsche glauben. Sie akzeptieren das Böse als gut und die Lüge als Wahrheit. So benutzt Gott Satan und den Antichristen als seine Werkzeuge des Gerichts (vgl. 1. Könige 22, 19-23). |