2. Thessalonicher 2, 12

Der zweite Brief des Paulus an die Thessalonicher (Zweiter Thessalonicherbrief)

Kapitel: 2, Vers: 12

2. Thessalonicher 2, 11
2. Thessalonicher 2, 13

Luther 1984:damit gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glaubten, sondern Lust hatten an der Ungerechtigkeit.
Menge 1949 (V1):denn alle sollen dem Gericht verfallen, die nicht der Wahrheit Glauben geschenkt, sondern Wohlgefallen an der Ungerechtigkeit gefunden haben.
Revidierte Elberfelder 1985:damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt-a-, sondern Wohlgefallen gefunden haben an der Ungerechtigkeit-b-. -a) Johannes 3, 18. b) Psalm 62, 5; Römer 1, 18.32.
Schlachter 1952:damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen an der Ungerechtigkeit gehabt haben.
Zürcher 1931:auf dass alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen an der Ungerechtigkeit gehabt haben. -Johannes 3, 18.
Luther 1545:auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
Albrecht 1912:So verfallen dem Gerichte alle, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Lust gehabt haben an der Ungerechtigkeit.
Luther 1912:auf daß gerichet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
Meister:damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt haben, sondern Wohlgefallen hatten an der Ungerechtigkeit! -Römer 1, 32.
Menge 1949 (V2):denn alle sollen dem Gericht verfallen, die nicht der Wahrheit Glauben geschenkt, sondern Wohlgefallen an der Ungerechtigkeit gefunden haben.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:auf daß alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen gefunden haben an der Ungerechtigkeit.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:damit alle -kap-gerichtet werden, die der Wahrheit nicht (Partizip Aorist)geglaubt-a-, sondern Wohlgefallen (Partizip Aorist)gefunden haben an der Ungerechtigkeit-b-. -a) Johannes 3, 18. b) Psalm 62, 5; Römer 1, 18.32.
Schlachter 1998:damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt haben, sondern Wohlgefallen hatten an der Ungerechtigkeit.
Interlinear 1979:damit gerichtet werden alle nicht geglaubt Habenden der Wahrheit, sondern Wohlgefallen gefunden Habenden an der Ungerechtigkeit.
NeÜ 2016:Denn alle, die der Wahrheit nicht geglaubt und Gefallen am Unrecht gefunden haben, werden verurteilt werden.
Jantzen/Jettel 2016:damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht glaubten, sondern an der Ungerechtigkeit Wohlgefallen hatten. a)
a) Römer 1, 18; 1, 32; 2, 8
English Standard Version 2001:in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
King James Version 1611:That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.