1. Timotheus 5, 19

Der erste Brief des Paulus an die Timotheus (Erster Timotheusbrief)

Kapitel: 5, Vers: 19

1. Timotheus 5, 18
1. Timotheus 5, 20

Luther 1984:Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an ohne -a-zwei oder drei Zeugen. -a) 5. Mose 19, 15; Matthäus 18, 16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer auf Grund der Aussagen von zwei oder drei Zeugen-a-. -a) 5. Mose 19, 15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer bei zwei oder drei Zeugen-a-. -a) Matthäus 18, 16.
Schlachter 1952:Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer auf Aussage von zwei oder drei Zeugen.
Schlachter 1998:Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer aufgrund von zwei oder drei Zeugen.
Schlachter 2000 (05.2003):Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer aufgrund von zwei oder drei Zeugen.
Zürcher 1931:Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ausser auf Aussage von zwei oder drei Zeugen! -5. Mose 19, 15; Matthäus 18, 16; 2. Korinther 13, 1.
Luther 1912:Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ohne zwei oder drei Zeugen. - 5. Mose 19, 15; 2. Korinther 13, 1.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ohne zwei oder drei Zeugen. -5. Mose 19, 15; 2. Korinther 13, 1.
Luther 1545 (Original):Wider einen Eltesten nim keine Klage auff, ausser zweien oder dreien Zeugen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wider einen Ältesten nimm keine Klage auf außer zweien oder dreien Zeugen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Weise jede Anschuldigung gegen einen Ältesten zurück, es sei denn, zwei oder drei Zeugen bestätigen die Richtigkeit der Anklage [Kommentar: Vergleiche 5. Mose 19, 15; Matthäus 18, 16.] .
Albrecht 1912/1988:Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, wenn nicht zwei oder drei Zeugen vorhanden sind-1-! -1) die die Anklage bestätigen können (5. Mose 19, 15).
Meister:Gegen einen Ältesten nimm keine Anklage an, außer vor zwei oder drei Zeugen-a-! -a) 5. Mose 17, 6; 19, 15; Matthäus 18, 16.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer auf Grund der Aussagen von zwei oder drei Zeugen-a-. -a) 5. Mose 19, 15.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wider einen Ältesten nimm keine Klage an, außer bei zwei oder drei Zeugen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Gegen einen Ältesten -imp-nimm keine Klage an, außer bei zwei oder drei Zeugen-a-! -a) Matthäus 18, 16.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Gegen einen Älteren nimm keine Anklage an, außer auf zwei oder drei Zeugen hin!
Interlinear 1979:Gegen einen Ältesten eine Anklage nicht nimm an, ausgenommen: wenn nicht aufgrund von zwei oder drei Zeugen!
NeÜ 2024:Weise jede Anschuldigung gegen einen Ältesten zurück, es sei denn, sie wird durch zwei oder drei Zeugen bestätigt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gegen einen Ältesten nimm keine Anklage an, außer auf Aussage von zwei oder drei Zeugen.
-Parallelstelle(n): Matthäus 18, 16*
English Standard Version 2001:Do not admit a charge against an elder except on the evidence of two or three witnesses.
King James Version 1611:Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Robinson-Pierpont 2022:κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων.
Franz Delitzsch 11th Edition:אַל־תְּקַבֵּל עֵדוּת בַּזָּקֵן בִּלְתִּי אִם־עַל־פִּי שְׁנַיִם אוֹ־שְׁלשָׁה עֵדִים



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Ein Älterer hat Anspruch auf Schutz, indem er nicht angeklagt werden darf, außer die Sache ist so stichhaltig, dass sie von zwei oder mehr Zeugen bestätigt werden kann.
John MacArthur Studienbibel:5, 19: zwei oder drei Zeugen. Schwerwiegende Vorwürfe gegen Älteste müssen untersucht und durch denselben Prozess bestätigt werden, wie in Matthäus 18, 15-20 dargelegt ist (s. Anm. dort). Dieser Prozess gilt für die ganze Gemeinde ebenso wie für die Ältesten. Diese Vorkehrung nimmt Älteste nicht von wirksamer Anklage aus, sondern schützt sie vor leichtfertigen und boshaften Anklagen, indem bei ihnen ein Vorwurf der Sünde durch dieselbe Vorgehensweise bestätigt werden muss wie bei allen anderen Gemeindegliedern auch.


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Timotheus 5, 19
Sermon-Online