Luther 1984: | Denn wenn das Priestertum verändert wird, dann muß auch das Gesetz verändert werden. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn mit einer Änderung-1- des Priestertums tritt mit Notwendigkeit auch eine Änderung des Gesetzes ein. -1) o: Umgestaltung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn wenn das Priestertum geändert wird, so findet notwendig auch eine Änderung des Gesetzes statt. |
Schlachter 1952: | Denn wenn das Priestertum verändert wird, so muß notwendigerweise auch eine Änderung des Gesetzes erfolgen. |
Schlachter 1998: | Denn wenn das Priestertum verändert wird, so muß notwendigerweise auch eine Änderung des Gesetzes erfolgen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn wenn das Priestertum verändert wird, so muss notwendigerweise auch eine Änderung des Gesetzes erfolgen. |
Zürcher 1931: | Denn wenn das Priestertum wechselt, vollzieht sich mit Notwendigkeit auch ein Wechsel des Gesetzes. |
Luther 1912: | Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. |
Luther 1545 (Original): | Denn wo das Priesterthum verendert wird, da mus auch das Gesetz verendert werden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Und wohlgemerkt: Eine Änderung der priesterlichen Ordnung bedeutet zwangsläufig eine Änderung des Gesetzes überhaupt! |
Albrecht 1912/1988: | Ändert sich aber das Priestertum, so ändert sich damit auch notwendig das Gesetz. |
Meister: | Denn indem das Priestertum verändert ist, aus Notwendigkeit geschieht auch eine Veränderung des Gesetzes. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Denn mit einer Änderung-1- des Priestertums tritt mit Notwendigkeit auch eine Änderung des Gesetzes ein. -1) o: Umgestaltung. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Denn wenn das Priestertum geändert wird, so findet notwendig auch eine Änderung des Gesetzes statt. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn wenn das Priestertum -ptpp-geändert wird, so findet notwendig auch eine Änderung des Gesetzes statt. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Denn wenn das Priestertum geändert wird, geschieht notwendigerweise auch eine Änderung des Gesetzes. |
Interlinear 1979: | Denn verändert wird das Priestertum, aus Notwendigkeit auch Gesetzes Veränderung geschieht. |
NeÜ 2024: | Denn sobald das Priestertum geändert wird, ändert sich notwendigerweise auch das Gesetz. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | - denn mit der Veränderung(a) des Priestertums geschieht notwendigerweise auch eine Veränderung des Gesetzes, -Fussnote(n): (a) o.: mit dem Austauschen (wie in Hebräer 12, 27); so a. i. Folg. -Parallelstelle(n): Hebräer 7, 22*; Veränderung Hebräer 12, 27 |
English Standard Version 2001: | For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well. |
King James Version 1611: | For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. |
Robinson-Pierpont 2022: | Μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης, ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται |
Franz Delitzsch 11th Edition: | כִּי בְּהִשְׁתַּנּוֹת הַכְּהֻנָּה צָרִיךְ שֶׁתִּשְׁתַּנֶּה גַּם־הַתּוֹרָה |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Da das levitische Priestertum, das im Gesetz Moses beinhaltet war, nicht die nötige Vollendung gebracht hat, hat auch das Gesetz als Ganzes die Vollendung nicht gebracht und musste durch eine bessere Haushaltung abgelöst werden. Das Verb μετατίθημι („ändern“) und μετάθεσις („Änderung“) sind etymologisch auf die gleiche Wurzel zurückzuführen. D.h. Paulus kommt vom Teil zum Ganzen, d.h. das Priestertum ging vom levitischen zu dem nach der Weise Melchisedeks über, das der Herr Jesus innehat, somit, da dieses notwendiger Teil des Gesetzes ist, kann nicht nur dieser Teil geändert werden, da das Gesetz ein zusammengehöriges Ganzes ist, und es wird insgesamt von etwas Besserem ersetzt. Der erste Konditionalsatz ist als Genitivus absolutus realisiert und nach klassischer Weise ändert daher das Subjekt von „Priestertum“ zu „Änderung“ im Hauptsatz (anders das Partizipium coniunctum). |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 12: Da Christus der Hohepriester des Christen ist und da er aus dem Stamm Juda war und nicht aus Levi (vgl. Matthäus 2, 1.6; Offenbarung 5, 5), besteht sein Priestertum eindeutig außerhalb des Gesetzes, welches für das levitische Priestertum maßgeblich war (vgl. V. 11). Das beweist, dass das mosaische Gesetz außer Kraft gesetzt worden ist. Das levitische System wurde durch einen neuen Priester ersetzt, der unter einem Neuen Bund ein neues Opfer dargebracht hat. Er schaffte das Gesetz ab, in dem er es erfüllte (vgl. Matthäus 5, 17) und die Vollkommenheit brachte, die das Gesetz nie verschaffen konnte (vgl. Matthäus 5, 20). |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |