Hebräer 13, 12

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 13, Vers: 12

Hebräer 13, 11
Hebräer 13, 13

Luther 1984 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, damit er das Volk heilige durch sein eigenes Blut, gelitten -a-draußen vor dem Tor. -a) Matthäus 21, 39;. Johannes 19, 17.
Menge 1926 Hebräer 13, 12:Deshalb hat auch Jesus, um das Volk durch sein eigenes Blut zu heiligen, außerhalb des Stadttores gelitten.
Revidierte Elberfelder 1985 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, um das Volk durch sein eigenes Blut zu heiligen, außerhalb des Tores gelitten-a-. -a) Markus 15, 20.
Schlachter 1952 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, um das Volk durch sein eigenes Blut zu heiligen, außerhalb des Tores gelitten.
Zürcher 1931 Hebräer 13, 12:Daher hat auch Jesus, um durch sein eignes Blut das Volk zu heiligen, ausserhalb des Tores gelitten. -Matthäus 21, 39;. Johannes 19, 17.
Luther 1545 Hebräer 13, 12:Darum auch Jesus, auf daß er heiligte das Volk durch sein eigen Blut, hat er gelitten außen vor dem Tor.
Albrecht 1912 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, um durch sein eigen Blut das Volk zu weihen*, außerhalb des Tores-1- gelitten. -1) außerhalb der Tore Jerusalems, und zwar auf Golgatha.++
Luther 1912 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, auf daß er heiligte das Volk durch sein eigen Blut, gelitten draußen vor dem Tor. -Matthäus 21, 39.
Meister Hebräer 13, 12:Darum auch Jesus, damit Er durch Sein eigenes Blut das Volk heiligte, hat außerhalb des Tores gelitten. -Johannes 19, 17.18.
Menge 1926 Hebräer 13, 12:Deshalb hat auch Jesus, um das Volk durch sein eigenes Blut zu heiligen, außerhalb des Stadttores gelitten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, auf daß er durch sein eigenes Blut das Volk heiligte, außerhalb des Tores gelitten.
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, um das Volk durch sein eigenes Blut zu -ka-heiligen, außerhalb des Tores gelitten-a-. -a) Markus 15, 20.
Schlachter 1998 Hebräer 13, 12:Darum hat auch Jesus, um das Volk durch sein eigenes Blut zu heiligen, außerhalb des Tores gelitten.
Interlinear 1979 Hebräer 13, 12:Deswegen auch Jesus, damit er heilige durch das eigene Blut das Volk, außerhalb des Tores hat gelitten.
NeÜ 2016 Hebräer 13, 12:Deshalb musste auch Jesus außerhalb der Stadtmauern leiden, um durch sein Blut das Volk zu heiligen.
Jantzen/Jettel 2016 Hebräer 13, 12:weshalb auch Jesus, damit er durch das eigene Blut das Volk a)heilige, b)außerhalb des Tores litt.
a) Hebräer 10, 10*
b) Johannes 19, 17; 19, 20; Matthäus 21, 39