Jakobus 4, 17

Der Brief des Jakobus (Jakobusbrief)

Kapitel: 4, Vers: 17

Jakobus 4, 16
Jakobus 5, 1

Luther 1984:Wer nun weiß, Gutes zu tun, und tut's nicht, dem ist's Sünde.-a- -a) Lukas 12, 47.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer also weiß, wie er sich richtig zu verhalten hat, es aber nicht tut, für den ist es Sünde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer nun weiß, Gutes zu tun, und tut es nicht, dem ist es Sünde-a-. -a) Lukas 12, 47.
Schlachter 1952:Wer nun weiß Gutes zu tun und es nicht tut, dem ist es Sünde.
Schlachter 1998:Wer nun weiß Gutes zu tun und tut es nicht, für den ist es Sünde.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer nun Gutes zu tun weiß und es nicht tut, für den ist es Sünde.
Zürcher 1931:Wer nun weiss, Gutes zu tun, und tut es nicht, dem ist es Sünde. -Lukas 12, 47.
Luther 1912:Denn wer da weiß Gutes zu tun, und tut’s nicht, dem ist’s Sünde. - Lukas 12, 47.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn wer da weiß Gutes zu tun, und tut's nicht, dem ist's Sünde. -Lukas 12, 47.
Luther 1545 (Original):Denn wer da weis guts zu thun, vnd thuts nicht, dem ists sünde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn wer da weiß, Gutes zu tun, und tut's nicht, dem ist's Sünde.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denkt also daran: Wenn jemand weiß, was gut und richtig ist, und es doch nicht tut, macht er sich schuldig.
Albrecht 1912/1988:Wer nun das Gute kennt, das er zu tun hat, und es unterläßt, dem wird es als Sünde angerechnet.+ ---- -- --- ELBERFELDER/Jakobus 5 -+ --- MENGE/Jakobus 5 -+ --- ALBRECHT/Jakobus 5 -
Meister:Wer nun Gutes zu tun-a- weiß und tut es nicht, dem ist es Sünde! -a) Lukas 12, 47; Johannes 9, 41; 15, 22; Römer 1, 20.21.32; 2, 17.18.23.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wer also weiß, wie er sich richtig zu verhalten hat, es aber nicht tut, für den ist es Sünde.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wer nun weiß, Gutes zu tun, und tut es nicht, dem ist es Sünde.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wer nun weiß, Gutes zu tun, und tut es nicht, dem ist es Sünde-a-. -a) Lukas 12, 47.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Dem, der nun weiß, Gutes zu tun und (es) nicht tut, dem ist es Sünde.
Interlinear 1979:Einem Wissenden also Gutes zu tun und nicht Tuenden Sünde ist es.
NeÜ 2024:Wer also weiß, was richtig ist, und tut es nicht, für den ist es Sünde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer also um Edles, das es zu tun gilt, weiß und es nicht tut, dem ist es Sünde.
-Parallelstelle(n): Lukas 12, 47; Galater 6, 9.10
English Standard Version 2001:So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin.
King James Version 1611:Therefore to him that knoweth to do good, and doeth [it] not, to him it is sin.
Robinson-Pierpont 2022:Εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστίν.
Franz Delitzsch 11th Edition:לָכֵן הַיּוֹדֵעַ לַעֲשׂוֹת הַטּוֹב וְלֹא יַעֲשֶׂנּוּ חֵטְא הוּא לוֹ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Wenn jemand etwas Gutes erkennt, aber nicht tut, ist die reine Unterlassung bereits Sünde.
John MacArthur Studienbibel:4, 17: Sünde. Das impliziert, dass sie außerdem etwas taten, was sie nicht tun sollten. Unterlassungssünden führen unmittelbar zu Tatsünden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jakobus 4, 17
Sermon-Online