Luther 1984: | Eins aber sei euch nicht verborgen, ihr Lieben, daß -a-ein Tag vor dem Herrn wie tausend Jahre ist und tausend Jahre wie ein Tag. -a) Psalm 90, 4. |
Menge 1949 (V1): | FERNER dürft ihr dies Eine nicht unbeachtet lassen, Geliebte, daß «ein Tag beim Herrn wie tausend Jahre ist und tausend Jahre wie ein Tag»-a-. -a) Psalm 90, 4. |
Revidierte Elberfelder 1985: | Dies eine aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, daß beim Herrn () ein- Tag ist wie tausend Jahre und tausend Jahre wie () ein- Tag-a-. -a) Psalm 90, 4. |
Schlachter 1952: | Dieses eine aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, daß ein Tag vor dem Herrn ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag! |
Zürcher 1931: | Dies eine aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, dass ein Tag bei dem Herrn wie tausend Jahre ist und tausend Jahre wie ein Tag. -Psalm 90, 4. |
Luther 1545: | Eines aber sei euch unverhalten, ihr Lieben, daß ein Tag vor dem Herrn ist wie tausend Jahre und tausend Jahre wie ein Tag. |
Albrecht 1912: | Doch eins, Geliebte, dürft ihr nicht vergessen: In des Herrn Augen ist ein Tag wie tausend Jahre, und tausend Jahre sind wie ein Tag-a-. -a) Psalm 90, 4.++ |
Luther 1912: | Eins aber sei euch unverhalten, ihr Lieben, daß ein Tag vor dem Herrn ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag. -Psalm 90, 4. |
Meister: | Dies eine aber soll euch nicht verborgen bleiben, Geliebte, daß ein Tag bei dem Herrn wie tausend Jahre ist und tausend Jahre-a- wie ein Tag! -a) Psalm 90, 4. |
Menge 1949 (V2): | FERNER dürft ihr dies Eine nicht unbeachtet lassen, Geliebte, daß «ein Tag beim Herrn wie tausend Jahre ist und tausend Jahre wie ein Tag»-a-. -a) Psalm 90, 4. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Dies eine aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, daß ein Tag bei (dem) Herrn ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Dies eine aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, daß beim Herrn () ein- Tag ist wie tausend Jahre und tausend Jahre wie () ein- Tag-a-. -a) Psalm 90, 4. |
Schlachter 1998: | Dieses eine aber sollt ihr nicht übersehen, Geliebte, daß () ein- Tag vor dem Herrn ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie () ein- Tag! |
Interlinear 1979: | Dies eine aber nicht soll verborgen sein euch, Geliebte, daß ein Tag bei Herrn wie tausend Jahre und tausend Jahre wie ein Tag. |
NeÜ 2016: | Gnädige Verzögerung Eins dürft ihr dabei nicht übersehen, liebe Geschwister: Für den Herrn ist das, was für uns ein Tag ist, wie tausend Jahre; und was für uns tausend Jahre sind, ist für ihn wie ein einziger Tag. |
Jantzen/Jettel 2016: | Aber dieses Eine soll euch nicht verborgen sein, Geliebte, dass ein Tag vor dem Herrn wie tausend Jahre [ist] und tausend Jahre wie ein Tag [sind]. a) a) Psalm 90, 4 |
English Standard Version 2001: | But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day. |