1. Mose 14, 22

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 14, Vers: 22

1. Mose 14, 21
1. Mose 14, 23

Luther 1984:Aber Abram sprach zu dem König von Sodom: Ich hebe meine Hand auf zu dem HERRN, dem höchsten Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat,
Menge 1949 (V1):Aber Abram antwortete dem König von Sodom: «Ich hebe meine Hand zum HErrn auf, zum höchsten Gott, dem Schöpfer des Himmels und der Erde, (und schwöre):
Revidierte Elberfelder 1985:Da sagte Abram zum König von Sodom: Ich hebe meine Hand auf zu dem HERRN, (zu) Gott, dem Höchsten, der Himmel und Erde geschaffen hat-1a-: -1) o: besitzt. a) 1. Mose 24, 3; 5. Mose 10, 14; 2. Samuel 2, 5; 1. Chronik 29, 11; Offenbarung10, 6.
Schlachter 1952:Abram sprach zum König von Sodom: Ich hebe meine Hand auf zu dem HERRN, dem allerhöchsten Gott, dem Besitzer des Himmels und der Erde,
Zürcher 1931:Abram aber sprach zum König von Sodom: Ich hebe meine Hand auf zu dem Herrn, dem höchsten Gott, dem Schöpfer des Himmels und der Erde:
Buber-Rosenzweig 1929:Abram sprach zum König von Sodom: Ich hebe meine Hand zu IHM, dem Hohen Gott, dem Stifter von Himmel und Erde:
Tur-Sinai 1954:Da sprach Abram zum König von Sedom: «Ich hebe meine Hand zum Ewigen, dem höchsten Gott, dem Schöpfer des Himmels und der Erde:
Luther 1545:Aber Abram sprach zu dem Könige von Sodom: Ich hebe meine Hände auf zu dem HERRN, dem höchsten Gott, der Himmel und Erde besitzt,
NeÜ 2016:Doch Abram erwiderte: Ich schwöre bei Jahwe, bei Gott, dem Höchsten, dem Himmel und Erde gehört:
Jantzen/Jettel 2016:Und Abram sagte zu dem König von Sodom: „Ich hebe meine Hand auf zu JAHWEH, zu Gott, dem Höchsten, der Himmel und Erde besitzt: a)
a) hebe Psalm 121, 1
English Standard Version 2001:But Abram said to the king of Sodom, I have lifted my hand to the LORD, God Most High, Possessor of heaven and earth,
King James Version 1611:And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,