2. Mose 1, 5

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 1, Vers: 5

2. Mose 1, 4
2. Mose 1, 6

Luther 1984:Und alle leiblichen Nachkommen Jakobs zusammen waren siebzig an Zahl. Josef aber war schon vorher in Ägypten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Gesamtzahl der leiblichen Nachkommen Jakobs betrug siebzig Seelen; Joseph aber hatte sich (bereits) in Ägypten befunden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und (die Zahl) aller Seelen, die von Jakob abstammten, betrug siebzig-1- Seelen-a-. Joseph aber war (schon) in Ägypten-b-. -1) LXX liest: 75. a) 1. Mose 46, 26.27. b) 1. Mose 50, 22.
Schlachter 1952:Die ganze Nachkommenschaft Jakobs aber betrug damals siebzig Seelen, Joseph inbegriffen, der schon in Ägypten war.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die ganze Nachkommenschaft Jakobs betrug damals 70 Seelen. Joseph aber war schon in Ägypten.
Zürcher 1931:Und alle zusammen, die von Jakob abstammten, waren siebzig Seelen; Joseph aber war schon in Ägypten. -1. Mose 46, 27.
Luther 1912:Und a) aller Seelen, die aus den Lenden Jakobs gekommen waren, deren waren siebzig. Joseph aber war zuvor in Ägypten. - a) 1. Mose 46, 27.
Buber-Rosenzweig 1929:Aller Seelen, der aus Jaakobs Lende gefahrnen, siebzig Seelen warens mit Jossef, der war schon in Ägypten gewesen.
Tur-Sinai 1954:Und es waren alle Leibesnachkommen Jaakobs siebzig Seelen. Josef aber war in Mizraim gewesen.
Luther 1545 (Original):Vnd aller Seelen die aus den lenden Jacob komen waren, der waren siebenzig. Joseph aber war zuuor in Egypten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und aller Seelen, die aus den Lenden Jakobs kommen waren, der waren siebenzig. Joseph aber war zuvor in Ägypten.
NeÜ 2024:Zusammen waren es siebzig Personen, die alle von Jakob abstammten. (Siehe Fußnote zu 1. Mose 46, 27. Jakobs Ankunft in Ägypten könnte um das Jahr 1661 v.Chr. stattgefunden haben.) Josef war schon vorher nach Ägypten gekommen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und alle Seelen, die aus den Lenden Jakobs hervorgegangen waren, waren siebzig Seelen. Josef aber war in Ägypten gewesen.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 46, 26.27; 5. Mose 10, 22; Apostelgeschichte 7, 14
English Standard Version 2001:All the descendants of Jacob were seventy persons; Joseph was already in Egypt.
King James Version 1611:And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt [already].
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְהִי כָּל נֶפֶשׁ יֹצְאֵי יֶֽרֶךְ יַעֲקֹב שִׁבְעִים נָפֶשׁ וְיוֹסֵף הָיָה בְמִצְרָֽיִם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 1 - 12, 36: Dieser Abschnitt berichtet von Israels letzten Jahren in Ägypten vor dem Exodus. 1, 1 Auch das Buch 1. Mose überliefert die Namen und die Zahl von Jakobs Nachkommen, die nach Ägypten kamen (1. Mose 35, 23; 46, 8-27).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 1, 5
Sermon-Online