3. Mose 18, 4

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 18, Vers: 4

3. Mose 18, 3
3. Mose 18, 5

Luther 1984:sondern nach meinen Rechten sollt ihr tun und meine Satzungen sollt ihr halten, daß ihr darin wandelt; ich bin der HERR, euer Gott.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):nein, meine Gebote sollt ihr befolgen und meine Satzungen beobachten, um in-1- ihnen zu wandeln: ich bin der HErr, euer Gott! -1) o: nach.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Meine Rechtsbestimmungen sollt ihr tun, und meine Ordnungen sollt ihr halten, um in ihnen zu leben-1a-. Ich bin der HERR, euer Gott. -1) w: gehen. a) 3. Mose 19, 19; Hesekiel 20, 19.
Schlachter 1952:sondern meine Rechte sollt ihr halten und meine Satzungen beobachten, daß ihr darin wandelt; denn ich bin der HERR, euer Gott.
Schlachter 2000 (05.2003):Nach meinen Rechtsbestimmungen sollt ihr handeln und meine Satzungen halten, dass ihr in ihnen wandelt; denn ich, der HERR, bin euer Gott.
Zürcher 1931:Nach meinen Vorschriften sollt ihr tun und meine Satzungen sollt ihr halten, indem ihr darnach wandelt; ich bin der Herr, euer Gott.
Luther 1912:sondern nach meinen Rechten sollt ihr tun, und meine Satzungen sollt ihr halten, daß ihr darin wandelt; denn ich bin der Herr, euer Gott.
Buber-Rosenzweig 1929:meine Rechtsgeheiße tut, meine Satzungen wahrt, in ihnen zu gehn. ICH bin euer Gott.
Tur-Sinai 1954:Meine Rechtssatzungen sollt ihr üben und meine Gesetze wahren, in ihnen zu wandeln; ich bin der Ewige, euer Gott.
Luther 1545 (Original):Sondern nach meinen Rechten solt jr thun, vnd meine Satzung solt jr halten, das jr drinnen wandelt, Denn ich bin der HERR ewr Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sondern nach einen Rechten sollt ihr tun und meine Satzungen sollt ihr halten, daß ihr darinnen wandelt; denn ich bin der HERR, euer Gott.
NeÜ 2024:Meine Vorschriften sollt ihr befolgen und euch nach meinen Ordnungen richten! Ich bin Jahwe, euer Gott!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Meine Rechtsbestimmungen sollt ihr tun, und meine Satzungen sollt ihr halten ‹und wahren›, darin zu wandeln. Ich bin Jahweh, euer Gott.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 19, 19; 5. Mose 4, 1.2; Psalm 119, 4; Hesekiel 20, 19
English Standard Version 2001:You shall follow my rules and keep my statutes and walk in them. I am the LORD your God.
King James Version 1611:Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I [am] the LORD your God.
Westminster Leningrad Codex:אֶת מִשְׁפָּטַי תַּעֲשׂוּ וְאֶת חֻקֹּתַי תִּשְׁמְרוּ לָלֶכֶת בָּהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: Hier werden Gesetze über die Sexualität erteilt. Dadurch sollten die Gräuel unterbunden werden, die von den Heiden in Kanaan praktiziert wurden (18, 27; vgl. 3. Mose 20, 10-21; 5. Mose 22, 13-30). Diese konkreten Gesetze setzen das allgemeine Verbot von Ehebruch voraus (2. Mose 20, 14) sowie des Inzests eines Vater, der seine Tochter verführt. Sie heben nicht unbedingt den besonderen Fall der Leviratsehe auf (vgl. 5. Mose 25, 5). Die Strafen für ein solches schändliches Verhalten werden in



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 18, 4
Sermon-Online