Luther 1984: | Bis zu dem Tag nach dem siebenten Sabbat, nämlich fünfzig Tage, sollt ihr zählen und dann ein neues Speisopfer dem HERRN opfern. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | bis zu dem Tage, der auf den siebten Sabbat folgt, sollt ihr fünfzig Tage abzählen und dann dem HErrn ein Speisopfer vom neuen Getreide darbringen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Bis zum andern Tag nach dem siebten Sabbat sollt ihr fünfzig Tage zählen-a-. Dann sollt ihr dem HERRN ein neues Speisopfer darbringen-b-. -a) Apostelgeschichte 2, 1. b) 4. Mose 28, 26. |
Schlachter 1952: | bis zu dem Tag, der auf den siebenten Sabbat folgt, nämlich fünfzig Tage sollt ihr zählen, und alsdann dem HERRN ein neues Speisopfer darbringen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | bis zu dem Tag, der auf den siebten Sabbat folgt, nämlich 50 Tage sollt ihr zählen, und dann dem HERRN ein neues Speisopfer darbringen. |
Zürcher 1931: | Bis zum Tage nach dem siebenten Sabbat sollt ihr zählen, fünfzig Tage; dann sollt ihr dem Herrn ein Speisopfer vom neuen Korn darbringen. |
Luther 1912: | bis an den Tag nach dem siebenten Sabbat, nämlich fünfzig Tage, sollt ihr zählen und neues Speisopfer dem Herrn opfern, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Bis zum Nachmorgen des siebenten Feierrunds sollt ihr zählen, fünfzig Tage, dann sollt ihr neue Hinleite darnahen IHM. |
Tur-Sinai 1954: | Bis zum Tag nach dem siebenten Sabbat sollt ihr zählen: Fünfzig Tage, und dann sollt ihr dem Ewigen ein Mehlopfer vom Neuen darbringen. |
Luther 1545 (Original): | bis an den andern tag des siebenden Sabbaths, nemlich, funffzig tage solt jr zelen, vnd new Speisopffer dem HERRN opffern, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | bis an den andern Tag des siebenten Sabbats, nämlich fünfzig Tage sollt ihr zählen, und neu Speisopfer dem HERRN opfern. |
NeÜ 2024: | Bis zum Tag nach dem siebten Sabbat sollen es fünfzig Tage sein. Dann sollt ihr Jahwe ein Speisopfer von der neuen Ernte bringen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Bis zu dem Tag nach dem siebenten Sabbat sollt ihr fünfzig Tage zählen, und ‹dann› bringt ihr ein neues Speisopfer dar, für Jahweh. -Parallelstelle(n): 2. Mose 34, 22; 4. Mose 28, 26; Apostelgeschichte 2, 1 |
English Standard Version 2001: | You shall count fifty days to the day after the seventh Sabbath. Then you shall present a grain offering of new grain to the LORD. |
King James Version 1611: | Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | עַד מִֽמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יוֹם וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 1 - 27, 34: In diesem Abschnitt werden Themen der Heiligkeit behandelt, die die Nation als ganze betreffen. 23, 1 - 24, 9 Hier werden die besonderen Feste Israels erklärt. Vgl. 2. Mose 23, 14-17; 4. Mose 28, 1-29, 40; 5. Mose 16, 1-17. 23, 1 Dieser Abschnitt stellt Tage heraus, die dem Herrn heilig sind. Nach dem Sabbat (V. 3) werden die Feste in zeitlicher Reihenfolge des Kalenders angeführt (V. 4-44). |