4. Mose 16, 15

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 16, Vers: 15

4. Mose 16, 14
4. Mose 16, 16

Luther 1984:Da ergrimmte Mose sehr und sprach zu dem HERRN: Wende dich nicht zu ihrem Opfer. Ich habe -a-nicht einen Esel von ihnen genommen und habe keinem von ihnen ein Leid getan. -a) 1. Samuel 12, 3.
Menge 1949 (V1):Darüber geriet Mose in heftigen Zorn und betete zum HErrn: «Wende dich nicht zu ihrer Opfergabe! Keinem von ihnen habe ich auch nur einen Esel genommen und keinem von ihnen etwas zuleide getan!»
Revidierte Elberfelder 1985:Da wurde Mose sehr zornig und sprach zu dem HERRN: Wende dich nicht zu ihrer Opfergabe!-a- Nicht () einen- (einzigen) Esel habe ich von ihnen genommen und keinem einzigen unter ihnen ein Leid getan-b-. -a) Sprüche 21, 27. b) 1. Samuel 12, 3.
Schlachter 1952:Da ergrimmte Mose sehr und sprach zu dem HERRN: Wende dich nicht zu ihrem Speisopfer! Ich habe nicht einen Esel von ihnen genommen und habe keinem jemals ein Leid getan!
Zürcher 1931:Da ergrimmte Mose sehr und sprach zu dem Herrn: Wende dich nicht zu ihrem Opfer. Nicht einen Esel habe ich ihnen genommen und keinem von ihnen ein Leid getan.
Buber-Rosenzweig 1929:Das entflammte Mosche sehr, er sprach zu IHM: Wende dich nicht zu ihrer Hinleite! nicht einen Esel habe ich von ihnen erhoben, nicht einem von ihnen habe ich ein Leid getan!
Tur-Sinai 1954:Da verdroß es Mosche sehr und er sprach zum Ewigen: «Wende dich nicht zu ihrer Opfergabe! Nicht habe ich den Esel eines unter ihnen genommen, und nicht habe ich einem von ihnen ein Leid getan!»
Luther 1545:Da ergrimmete Mose sehr und sprach zu dem HERRN: Wende dich nicht zu ihrem Speisopfer! Ich habe, nicht einen Esel von ihnen genommen und habe ihrer keinem nie kein Leid getan.
NeÜ 2016:Da wurde Mose sehr zornig und sagte zu Jahwe: Wende dich ihrem Opfer nicht zu! Nicht einen einzigen Esel habe ich ihnen weggenommen. Keinem Einzigen von ihnen habe ich etwas angetan.
Jantzen/Jettel 2016:Da ergrimmte Mose sehr und sagte zu JAHWEH: Wende dich nicht zu ihrer a)Opfergabe! Nicht einen Esel habe ich von ihnen genommen und keinem Einzigen unter ihnen ein b)Leid getan.
a) Opfergabe 1. Mose 4, 5; Sprüche 21, 27;
b) Leid 1. Samuel 12, 13; Apostelgeschichte 20, 33; 2. Korinther 7, 2
English Standard Version 2001:And Moses was very angry and said to the LORD, Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them.
King James Version 1611:And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.