Josua 1, 7

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 1, Vers: 7

Josua 1, 6
Josua 1, 8

Luther 1984:Sei nur getrost und ganz unverzagt, daß du -a-hältst und tust in allen Dingen nach dem Gesetz, das dir Mose, mein Knecht, geboten hat. Weiche nicht davon, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du es recht ausrichten kannst, wohin du auch gehst. -a) 5. Mose 5, 29; 29, 8; 1. Könige 2, 3.
Menge 1949 (V1):Nur sei stark und festentschlossen, auf die Beobachtung aller Weisungen des Gesetzes bedacht zu sein, das mein Knecht Mose dir zur Pflicht gemacht hat; weiche davon weder nach rechts noch nach links ab, damit du bei allen deinen Unternehmungen glücklichen Erfolg hast.
Revidierte Elberfelder 1985:Nur sei recht stark und mutig, daß du darauf achtest, nach dem ganzen Gesetz zu handeln, das mein Knecht Mose dir geboten hat-a-! Weiche nicht davon ab, (weder) zur Rechten noch zur Linken-b-, damit du (überall) Erfolg hast-1-, wo immer du gehst! -1) o: Einsicht hast; o: klug handelst. a) Josua 11, 15; 5. Mose 4, 2. b) Josua 23, 6; 5. Mose 5, 32; Hebräer 13, 9.
Schlachter 1952:Sei du nur stark und sehr fest, daß du darauf achtest, zu tun nach dem ganzen Gesetz, das dir mein Knecht Mose befohlen hat; weiche nicht davon, weder zur Rechten noch zur Linken, auf daß du allenthalben weislich handeln mögest, wo du hingehst!
Zürcher 1931:Nur sei recht fest und unentwegt, genau zu tun nach allem, was dir mein Knecht Mose geboten hat. Weiche nicht davon, weder zur Rechten noch zur Linken, auf dass du Glück habest auf allen deinen Wegen. -5. Mose 5, 32.
Buber-Rosenzweig 1929:Sei nur sehr stark und fest, es zu wahren, zu tun nach all der Weisung, die Mosche mein Knecht dir gebot, wende nimmer davon rechts oder links, damit du durchgreifest überall, wo du gehst.
Tur-Sinai 1954:Nur: Sei sehr stark und fest, bedacht zu sein, zu tun nach der ganzen Weisung, die dir Mosche, mein Knecht, geboten. Geh nicht ab davon nach rechts oder links, damit du Glück hast, allwo du gehst.
Luther 1545:Sei nur getrost und sehr freudig, daß du haltest und tust allerdinge nach dem Gesetz, das dir Mose, mein Knecht, geboten hat. Weiche nicht davon, weder zur Rechten noch zur Linken, auf daß du weislich handeln mögest in allem, das du tun sollst.
NeÜ 2016:Halte dich mutig und fest an das Gesetz, das mein Diener Mose dir übergeben hat! Weiche weder rechts noch links davon ab, damit dir alles gelingt, was du unternimmst.
Jantzen/Jettel 2016:Nur sei sehr a)stark und mutig, dass du darauf achtest, zu b)tun nach dem ganzen Gesetz, das mein Knecht Mose dir geboten hat. c)Weiche weder zur Rechten noch zur Linken davon ab, damit es dir gelinge überall, wohin du gehst.
a) stark Josua 1, 6; 5. Mose 31, 7-8 .23;
b) handelst Josua 11, 15;
c) Weiche 5. Mose 5, 32;
English Standard Version 2001:Only be strong and very courageous, being careful to do according to all the law that Moses my servant commanded you. Do not turn from it to the right hand or to the left, that you may have good success wherever you go.
King James Version 1611:Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.