Luther 1984: | Und das halbe Gilead, Aschtarot, Edreï, die Königsstädte Ogs von Baschan, gab er den Söhnen Machirs, des Sohnes Manasses, - nämlich der Hälfte der Söhne Machir - für ihre Geschlechter. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ferner die Hälfte von Gilead, sowie Astaroth und Edrei, die Hauptstädte des Reiches Ogs in Basan. Dies alles wurde den Nachkommen Machirs, des Sohnes Manasse's, und zwar der Hälfte der Nachkommen Machirs, nach ihren Geschlechtern zuteil. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und das halbe Gilead und Aschtarot und Edrei, die Städte des Reiches des Og in Basan, (wurden) den Söhnen des Machir, des Sohnes Manasses, (zuteil), der Hälfte der Söhne Machir, nach ihren Sippen-a-. -a) Josua 17, 5.6; Hesekiel 48, 4. |
Schlachter 1952: | und das halbe Gilead, Astarot, Edrei, die Städte des Königreichs Ogs zu Basan, gab er den Kindern Machirs, des Sohnes Manasses, dem halben Teil der Kinder Machirs, nach ihren Geschlechtern. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und das halbe Gilead, Astarot, Edrei, die Städte des Königreichs Ogs von Baschan, gab er den Söhnen Machirs, des Sohnes Manasses, dem halben Teil der Söhne Machirs, nach ihren Geschlechtern. |
Zürcher 1931: | und halb Gilead, Astharoth, Edrei, die Städte des Königreichs des Og in Basan; das fiel an die Nachkommen Machirs, des Sohnes Manasses, an die Hälfte der Machiriten, auf die einzelnen Geschlechter verteilt. |
Luther 1912: | Und das halbe Gilead, Astharoth, Edrei, die Städte des Königreichs Ogs von Basan, gab er den Kindern Machirs, des Sohnes Manasses, das ist der Hälfte der Kinder Machirs, nach ihren Geschlechtern. |
Buber-Rosenzweig 1929: | die Hälfte des Gilad, Aschtarot und Edred, die Städte des Königreichs Ogs im Baschan, den Söhnen Machirs Sohnes Mnasches, der Hälfte der Söhne Machirs nach ihren Sippen. |
Tur-Sinai 1954: | und das halbe Gil'ad und Aschtarot und Edrëi, die Königsstädte Ogs im Baschan; den Söhnen Machirs, des Sohnes Menaschsches, der Hälfte der Söhne Machirs nach ihren Geschlechtern. |
Luther 1545 (Original): | Vnd das halbe Gilead, Astharoth, Edrei, die stedte des königreichs Ogs zu Basan, gab er den kindern Machir des sons Manasse, das ist, der helfft der kinder Machir nach jren Geschlechten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und das halbe Gilead, Astharoth, Edrei, die Städte des Königreichs Ogs zu Basan, gab er den Kindern Machirs, des Sohns Manasses, das ist, der Hälfte der Kinder Machirs, nach ihren Geschlechtern. |
NeÜ 2024: | das halbe Gilead, dazu die Städte Aschtarot und Edreï, die zum Königreich Ogs gehört hatten. Dieses Gebiet wurde der Hälfte der Sippen zugeteilt, die von Machir Ben-Manasse abstammten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das halbe Gilead und Aschtarot und Edreï, die Städte des Königreiches Ogs, in Baschan, wurden den Söhnen Machirs, des Sohnes Manasses, zuteil, der Hälfte der Söhne Machirs, nach ihren Sippen. -Parallelstelle(n): Og Josua 12, 4; Machir 4. Mose 32, 40; 5. Mose 3, 15 |
English Standard Version 2001: | and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan. These were allotted to the people of Machir the son of Manasseh for the half of the people of Machir according to their clans. |
King James Version 1611: | And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children of Machir by their families. |
Westminster Leningrad Codex: | וַחֲצִי הַגִּלְעָד וְעַשְׁתָּרוֹת וְאֶדְרֶעִי עָרֵי מַמְלְכוּת עוֹג בַּבָּשָׁן לִבְנֵי מָכִיר בֶּן מְנַשֶּׁה לַחֲצִי בְנֵֽי מָכִיר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם |