1. Samuel 25, 30

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 25, Vers: 30

1. Samuel 25, 29
1. Samuel 25, 31

Luther 1984:Wenn dann der HERR meinem Herrn all das Gute tun wird, was er dir zugesagt hat, und dich zum -a-Fürsten bestellt hat über Israel, -a) 2. Samuel 5, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn Gott dann meinem Herrn all das Glück verleihen wird, das er dir verheißen hat, und dich zum Fürsten über Israel bestellt,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es wird geschehen, wenn der HERR meinem Herrn all das Gute tun wird, das er dir zugesagt hat, und dich zum Fürsten über Israel bestellt-a-, -a) 1. Samuel 15, 28; 23, 17; 24, 21.
Schlachter 1952:Wenn der HERR meinem Herrn nach all dem Guten, das er dir versprochen hat, tun und dich bestellen wird zum Fürsten über Israel,
Schlachter 2000 (05.2003):Und es wird geschehen, wenn der HERR an meinem Herrn handeln wird nach all dem Guten, das er dir versprochen hat, und dich zum Fürsten über Israel bestellen wird,
Zürcher 1931:Wenn dann der Herr dir all das Gute, das er dir verheissen hat, tun wird und dich zum Fürsten über Israel bestellt,
Luther 1912:Wenn denn der Herr all das Gute meinem Herrn tun wird, was er dir geredet hat, und gebieten, daß du ein a) Herzog seist über Israel, - a) 2. Samuel 5, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:dann also solls geschehn, wenn ER es meinem Herrn bereitet hat, das Gute, allwie ers über dich redete, dich zum Herzog entboten hat über Jissrael:
Tur-Sinai 1954:Wenn dann der Ewige meinem Herrn alles Gute tut, das er ihm verheißen, und dich zum Fürsten über Jisraël bestellt,
Luther 1545 (Original):Wenn denn der HERR alle das Gut meinem Herrn thun wird, das er dir geredt hat, vnd gebieten, das du ein Hertzog seiest vber Jsrael,
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn denn der HERR all das Gute meinem Herrn tun wird, das er dir geredet hat, und gebieten, daß du ein Herzog seiest über Israel,
NeÜ 2024:Wenn dann Jahwe meinem Herrn all das Gute tun wird, das er dir zugesagt hat, und dich zum Fürsten über Israel bestellt,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es wird geschehen, wenn Jahweh meinem Herrn entsprechend allem Guten, das er über dich geredet hat, getan haben wird und dich zum Führer über Israel eingesetzt haben wird,
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 15, 28; 1. Samuel 16, 1; 1. Samuel 23, 17; 1. Samuel 24, 21
English Standard Version 2001:And when the LORD has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you and has appointed you prince over Israel,
King James Version 1611:And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
Westminster Leningrad Codex:וְהָיָה כִּֽי יַעֲשֶׂה יְהוָה לַֽאדֹנִי כְּכֹל אֲשֶׁר דִּבֶּר אֶת הַטּוֹבָה עָלֶיךָ וְצִוְּךָ לְנָגִיד עַל יִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 30: zum Fürsten über Israel. Abigail war sich sicher, dass David nach dem Tod Sauls eine wirkungsvolle Herrschaft über Israel ausüben würde. In der Zwischenzeit wollte sie jedoch, dass er nichts täte, was seine Zukunft und seinen Thron gefährden könnte oder gegen Gottes Willen verstieße, indem er im Zorn persönliche Vergeltung suchte (V. 33.34).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 25, 30
Sermon-Online