2. Samuel 1, 14

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 1, Vers: 14

2. Samuel 1, 13
2. Samuel 1, 15

Luther 1984:David sprach zu ihm: Wie, du hast dich nicht gefürchtet, -a-deine Hand zu erheben gegen den Gesalbten des HERRN, um ihn zu töten! -a) 1. Samuel 24, 7; 26, 9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da rief David aus: «Wie? du hast dich nicht gescheut, deine Hand zu erheben, um dem Gesalbten des HErrn das Leben zu nehmen?!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David sagte zu ihm: Wie, hast du dich nicht gefürchtet, deine Hand auszustrecken, um den Gesalbten des HERRN-a- umzubringen-b-? -a) 1. Samuel 24, 7. b) 1. Samuel 26, 9; Psalm 105, 15.
Schlachter 1952:David sprach zu ihm: Wie? du hast dich nicht gefürchtet, deine Hand an den Gesalbten des HERRN zu legen, ihn zu verderben?
Schlachter 2000 (05.2003):Und David sprach zu ihm: Wie? Du hast dich nicht gefürchtet, deine Hand an den Gesalbten des HERRN zu legen, um ihn zu verderben?
Zürcher 1931:David sprach zu ihm: Wie? du hast dich nicht gescheut, Hand anzulegen, um den Gesalbten des Herrn zu verderben?
Luther 1912:David sprach zu ihm: Wie, daß du dich nicht gefürchtet hast, deine Hand zu legen an den Gesalbten des Herrn, ihn zu verderben! - 1. Samuel 24, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid sprach zu ihm: Weh, wie konntest du dich nicht fürchten deine Hand anzuschicken, SEINEN Gesalbten zu verderben?!
Tur-Sinai 1954:Da sprach Dawid zu ihm: «Wie hast du dich nicht gescheut, deine Hand auszustrecken, um den Gesalbten des Ewigen umzubringen?»
Luther 1545 (Original):Dauid sprach zu jm, Wie, das du dich nicht gefürchtet hast, deine hand zulegen an den gesalbten des HERRN jn zu verterben?
Luther 1545 (hochdeutsch):David sprach zu ihm: Wie, daß du dich nicht gefürchtet hast, deine Hand zu legen an den Gesalbten des HERRN, ihn zu verderben!
NeÜ 2024:Da fuhr David ihn an: Wie konntest du es wagen, Jahwes gesalbten König anzutasten und ihn umzubringen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und David sagte zu ihm: Wie [kommt] es, dass du dich nicht gefürchtet hast, deine Hand auszustrecken, den Gesalbten Jahwehs zu verderben?
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 24, 7; 1. Samuel 26, 9; Psalm 105, 15
English Standard Version 2001:David said to him, How is it you were not afraid to put out your hand to destroy the LORD's anointed?
King James Version 1611:And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד אֵיךְ לֹא יָרֵאתָ לִשְׁלֹחַ יָֽדְךָ לְשַׁחֵת אֶת מְשִׁיחַ יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 14: den Gesalbten des HERRN. Trotz Sauls vieler Tötungsversuche gestattete David es sich nicht, Saul lediglich als Menschen oder menschlichen Monarchen zu betrachten; für ihn blieb er der »Gesalbte des Herrn«, der vor Gott eine heilige Rolle bekleidete (vgl. 1. Samuel 24, 2-16; 26, 1-20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 1, 14
Sermon-Online