2. Samuel 22, 16

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 22, Vers: 16

2. Samuel 22, 15
2. Samuel 22, 17

Luther 1984:Da sah man das Bett des Meeres, / und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt / bei dem Schelten des HERRN, / vor dem Odem und Schnauben seines Zornes.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da wurden sichtbar die Tiefen des Meeres / und aufgedeckt die Grundfesten der Erde / durch das Schelten des HErrn, / von dem Zornesschnauben seiner Nase. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da wurden sichtbar die Betten des Meeres, die Fundamente der Welt wurden aufgedeckt durch das Schelten des HERRN, vor dem Schnauben des Hauchs seiner Nase-a-. -a) 2. Mose 15, 8.
Schlachter 1952:Da sah man die Betten des Meeres, / und die Gründe des Erdbodens wurden aufgedeckt / von des HERRN Schelten, / von dem Schnauben seines grimmigen Zorns! /
Schlachter 2000 (05.2003):Da sah man die Gründe des Meeres, und die Grundfesten des Erdkreises wurden aufgedeckt von dem Schelten des HERRN, von dem Schnauben seines grimmigen Zorns!
Zürcher 1931:Da sah man die Betten des Meeres, / aufgedeckt wurden die Gründe der Erde / vor dem Schelten des Herrn, / vor dem Schnauben seiner Nase. /
Luther 1912:Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt von dem Schelten des Herrn, von dem Odem und Schnauben seiner Nase.
Buber-Rosenzweig 1929:Sichtig wurden die Betten der Wasser, offenbar die Gründe des Festlands, bei SEINEM Dräuen, vom Sturmanhauch seiner Nase.
Tur-Sinai 1954:Da zeigten sich des Meeres Betten, Bloß legten sich des Festlands Gründe Vom Dräun des Ewigen, Vom Hauch des Odems seines Angesichts.
Luther 1545 (Original):Da sahe man Wassergösse, vnd des Erdbodens grund ward auffgedeckt von dem schelten des HERRN, Von dem odem vnd schnauben seiner Nasen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sah man Wassergüsse, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt von dem Schelten des HERRN, von dem Odem und Schnauben seiner Nase.
NeÜ 2024:Da zeigte sich der Grund der Gewässer, / die Fundamente der Welt wurden entblößt / vor dem Drohen Jahwes, / vor dem Schnauben seines zornigen Atems.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da wurden sichtbar die Betten des Meeres, aufgedeckt die Grundfesten des Festlands(a) vor dem Schelten Jahwehs, vor dem Schnauben des Hauches(b) seiner Nase.
-Fussnote(n): (a) Das heb. Wort thebel bez. die bewohnte Welt bzw. Teile davon; der Umfang der jeweiligen Welt wird vom Kontext bestimmt. (b) o.: des Windes; o.: des Odems; heb. ruach
-Parallelstelle(n): 2. Mose 15, 8; Nahum 1, 4.5
English Standard Version 2001:Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare, at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
King James Version 1611:And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּֽרָאוּ אֲפִקֵי יָם יִגָּלוּ מֹסְדוֹת תֵּבֵל בְּגַעֲרַת יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפּֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 1: Das ist der letzte Abschnitt des zweiten Buches Samuel. Wie das Buch der Richter (Richter 17, 1-21, 25) schließt es mit diesem Epilog, der nicht zwangsläufig chronologisch sortiertes Material enthält, welches Davids Herrschaft näher beschreibt. Es findet sich eine auffallende literarische Anordnung der Abschnitte dieses Teils des Buches. Der erste und letzte Abschnitt (21, 1-14; 24, 1-25) beschreiben den zweimaligen Zorn des Herrn über Israel. Der zweite und fünfte Abschnitt (21, 15-22; 23, 8-39) berichtet von Davids Kriegern. Der dritte und vierte Abschnitt (22, 1-51; 23, 1-7) beinhaltet die beiden Lieder Davids. 21, 1 Das ereignete sich, nachdem David Mephiboset Güte erwiesen hatte (V. 7; vgl. 9, 1-13) und bevor Simei David fluchte (vgl. 16, 7.8). 21, 1 eine Hungersnot. Als eine 3-jährige Hungersnot in Israel herrschte, betrachtete David sie als eine göttliche Zuchtmaßnahme (vgl. 5. Mose 28, 47.48) und suchte Gott, um den Grund zu erfahren. 21, 1 Saul und wegen des Hauses der Blutschuld. Durch göttliche Offenbarung erfuhr David, dass die Hungersnot die Folge von Sauls Sünde war: nämlich dass er die Gibeoniter getötet hatte. Es gibt keinen weiteren Verweis auf dieses Ereignis. Wahrscheinlich versuchte Saul das auszuführen, was Gott befohlen hatte, und wollte die restlichen Heiden aus dem Land beseitigen, um Israels Aufblühen zu ermöglichen (V. 2). Aber in seinem Eifer hatte er eine schwere Sünde begangen; er hatte einen Bund gebrochen, der 400 Jahre zuvor geschlossen wurde zwischen Josua ua und den Gibeonitern, die im Land wohnten, als Israel es in Besitz nahm. Bei der Schließung des Bundes hatten sie Josua ua hinters Licht geführt, aber nichtsdestotrotz war es ein Bund (s. Josua 9, 3-27). Das Halten eines Bundes war in Gottes Augen keine unwichtige Angelegenheit (s. Josua 9, 20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 22, 16
Sermon-Online