Luther 1984: | David aber war damals in der Bergfeste, und die Wache der Philister lag in Bethlehem. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | David befand sich aber damals in der Bergfeste, während eine Besatzung der Philister damals in Bethlehem lag. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | David war aber damals in der Bergfeste-a-, und ein Posten der Philister war damals in Bethlehem-b-. -a) 2. Samuel 5, 17. b) 1. Mose 35, 19. |
Schlachter 1952: | David war damals in der Bergfeste, und eine Besatzung der Philister befand sich zu Bethlehem. |
Schlachter 2000 (05.2003): | David aber war zu der Zeit in der Bergfeste, und eine Besatzung der Philister befand sich damals in Bethlehem. |
Zürcher 1931: | David war damals auf der Bergfeste, während die Besatzung der Philister in Bethlehem war. |
Luther 1912: | David aber war dazumal an sicherem Ort; aber der Philister Volk lag zu Bethlehem. |
Buber-Rosenzweig 1929: | In dem Felsennest war damals Dawid, und in Betlehem war damals ein Philisterposten. |
Tur-Sinai 1954: | Und Dawid war damals in der Bergveste, während damals ein Posten der Pelischtäer in Bet-Lehem war. |
Luther 1545 (Original): | Dauid aber war da zu mal in der Burg, Aber der Philister volck lag zu Bethlehem. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | David aber war dazumal in der Burg; aber der Philister Volk lag zu Bethlehem. |
NeÜ 2024: | Und in Bethlehem lag eine Wache von ihnen. David hielt sich gerade in der Bergfestung auf, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | David war aber damals in der Burg, und ein Posten(a) der Philister war damals in Bethlehem. -Fussnote(n): (a) o.: eine Abteilung [des Heeres] -Parallelstelle(n): Burg 2. Samuel 5, 17; 1. Samuel 22, 4 |
English Standard Version 2001: | David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem. |
King James Version 1611: | And David [was] then in an hold, and the garrison of the Philistines [was] then [in] Bethlehem. |
Westminster Leningrad Codex: | וְדָוִד אָז בַּמְּצוּדָה וּמַצַּב פְּלִשְׁתִּים אָז בֵּית לָֽחֶם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 8: Dieser fünfte Einschub erinnert an Davids Helden. S. 1. Chronik 11, 10-41. 23, 8 Helden. Davids mutigsten und herausragendsten Kämpfern wird gedacht. Diese Liste findet sich mit leichten Abwandlungen auch in 1. Chronik 11, 11-41. Laut 1. Chronik 11, 10 halfen diese Männer David, König zu werden. Die Auflistung ist in drei Gruppen gegliedert: erstens die »drei« (V. 8-12); zweitens zwei weitere Geehrte, die weder an die »Drei« heranreichten noch zu den »Dreißig« gehörten (V. 18-23); drittens die »Dreißig«, die eigentlich 32 waren (V. 24-39). In 1. Chronik 11, 41-47 wird diese Liste um 16 Namen erweitert. 800. Wahrscheinlich ein Textfehler. In 1. Chronik 11, 11 steht »dreihundert« - die wahrscheinlichere Zahl. |