1. Könige 4, 6

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 4, Vers: 6

1. Könige 4, 5
1. Könige 4, 7

Luther 1984:Ahischar war Hofmeister; -a-Hadoniram, der Sohn Abdas, war Fronvogt. -a) 1. Könige 5, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ahisar war Palastoberster, und Adoniram, der Sohn Abda's, hatte die Oberaufsicht über die Fronarbeiten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ahischar war über das Haus-1- (gesetzt), und Hadoniram-a-, der Sohn des Abda, (war Aufseher) über die Zwangsarbeit. -1) d.h. über den königlichen Palast. a) 1. Könige 5, 28; 12, 18.
Schlachter 1952:Achisar war über das Haus gesetzt, und Adoniram, der Sohn Abdas, war Fronmeister.
Schlachter 2000 (05.2003):Achisar war über das Haus , und Adoniram, der Sohn Abdas, über die Fronarbeit.
Zürcher 1931:Ahisar war Palastvorsteher, und Adoniram, der Sohn Abdas, war oberster Fronvogt.
Luther 1912:Ahisar war Hofmeister. a) Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister. - a) 1. Kön 5, 28.
Buber-Rosenzweig 1929:über das Haus: Achischar, über die Fron: Adoniram Sohn Abdas.
Tur-Sinai 1954:Und Ahischar über das Haus und Adoniram, Sohn Abdas, über die Fron.
Luther 1545 (Original):Ahisar war Hoffmeister. Adoniram der son Abda war Rentmeister.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ahisar war Hofmeister: Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister.
NeÜ 2024:Ahischar als Palastverwalter und Adoniram Ben-Abda als Beauftragter für die Zwangsarbeit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ahischar war über das Haus, und Adoniram, der Sohn Abdas, war über die Fronarbeiter(a).
-Fussnote(n): (a) o.: über die Zwangsarbeit
-Parallelstelle(n): Adoniram 1. Könige 5, 14; 1. Könige 12, 18; 2. Chronik 10, 18
English Standard Version 2001:Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram the son of Abda was in charge of the forced labor.
King James Version 1611:And Ahishar [was] over the household: and Adoniram the son of Abda [was] over the tribute.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲחִישָׁר עַל הַבָּיִת וַאֲדֹנִירָם בֶּן עַבְדָּא עַל הַמַּֽס



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 6: über das Haus. Jemand, der Salomos Eigentum verwaltete, seine Ländereien als auch seine Gebäude (vgl. 16, 9; 18, 3; 2. Könige 18, 18.37; 19, 2). über die Fronarbeit. Ein Aufseher über Salomos Arbeiter (vgl. 5, 27-32).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 4, 6
Sermon-Online