1. Könige 16, 25

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 16, Vers: 25

1. Könige 16, 24
1. Könige 16, 26

Luther 1984:Und -a-Omri tat, was dem HERRN mißfiel, und trieb es ärger als alle, die vor ihm gewesen waren, -a) Micha 6, 16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Omri tat aber, was dem HErrn mißfiel, ja er trieb es noch ärger als alle seine Vorgänger;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Omri tat, was böse war in den Augen des HERRN, und zwar schlimmer als alle, die vor ihm gewesen waren-a-. -a) V. 30.33; 1. Könige 14, 9; 21, 25.26; 2. Könige 17, 2; Micha 6, 16; 2. Timotheus 3, 13.
Schlachter 1952:Und Omri tat, was dem HERRN übel gefiel, und war ärger als alle, die vor ihm gewesen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Omri tat, was böse war in den Augen des HERRN, und war schlimmer als alle, die vor ihm gewesen waren.
Zürcher 1931:Und Omri tat, was dem Herrn missfiel, und trieb es ärger als alle, die vor ihm gewesen waren.
Luther 1912:Und Omri tat, was dem Herrn übel gefiel und a) war ärger denn alle, die vor ihm gewesen waren, - a) Micha 6, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber Omri tat das in SEINEN Augen Böse, böser trieb ers als alle, die vor ihm waren,
Tur-Sinai 1954:Und Omri tat, was böse ist in den Augen des Ewigen, schlimmer als alle, die vor ihm waren.
Luther 1545 (Original):Vnd Amri thet das dem HERRN vbel gefiel, vnd war erger, denn alle die vor jm gewesen waren,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Amri tat, das dem HERRN übel gefiel, und war ärger denn alle, die vor ihm gewesen waren.
NeÜ 2024:Auch Omri tat, was Jahwe missfiel. Er trieb es sogar schlimmer als seine Vorgänger.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Omri tat das Böse in den Augen Jahwehs. Und er tat mehr Böses als alle, die vor ihm gewesen waren.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 16, 30.33; 1. Könige 14, 9; 1. Könige 21, 25.26; Micha 6, 16
English Standard Version 2001:Omri did what was evil in the sight of the LORD, and did more evil than all who were before him.
King James Version 1611:But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that [were] before him.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעֲשֶׂה עָמְרִי הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיָּרַע מִכֹּל אֲשֶׁר לְפָנָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 21: Omri. Seine Regierungszeit über das Nordreich war ca. 885-874 v.Chr.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 16, 25
Sermon-Online