Luther 1984: | Danach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters-1- Gileads, und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub. -1) «Vater» vor einem Orts- oder Landschaftsnamen bezeichnet in Kap. 2 und 4 denjenigen, der den Ort oder die Landschaft zuerst besiedelte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads-a-; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub. -a) 1. Chronik 7, 14; 4. Mose 26, 29. |
Schlachter 1952: | Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er hatte sie zur Frau genommen, als er 60 Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub. |
Zürcher 1931: | Darnach wohnte Hezron der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, bei, - er heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war -, und sie gebar ihm Segub. |
Luther 1912: | Darnach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er nahm sie, da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gilads, er nahm sie aber, als er sechzigjährig war, und sie gebar ihm Ssgub, |
Tur-Sinai 1954: | Danach aber ging Hezron ein zur Tochter Machirs, des Vaters von Gil'ad. Und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub. |
Luther 1545 (Original): | Darnach beschlieff Hezron die tochter Machir, des vaters Gilead, vnd er nam sie, da er war sechzig jar alt, vnd sie gebar jm Segub. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Danach beschlief Hezron die Tochter Machirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, da er war sechzig Jahre alt; und sie gebar ihm Segub. |
NeÜ 2024: | Später heiratete Kalebs Vater Hezron noch einmal im Alter von 60 Jahren. Seine Frau, eine Tochter Machirs, des Stammvaters von Gilead, gebar ihm Segub. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Und der nahm sie (er war sechzig Jahre alt(a)), und sie gebar ihm Segub. -Fussnote(n): (a) w.: ein Sohn von sechzig Jahren -Parallelstelle(n): Gilead 1. Chronik 7, 14; 4. Mose 26, 29; 5. Mose 3, 15 |
English Standard Version 2001: | Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub. |
King James Version 1611: | And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] threescore years old; and she bare him Segub. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאַחַר בָּא חֶצְרוֹן אֶל בַּת מָכִיר אֲבִי גִלְעָד וְהוּא לְקָחָהּ וְהוּא בֶּן שִׁשִּׁים שָׁנָה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת שְׂגֽוּב |