Luther 1984: | Dazu versündigte sich der König Ahas in seiner Not noch mehr am HERRN |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DOCH (selbst) während der Zeit seiner Bedrängnis versündigte er, der König Ahas, sich durch Treulosigkeit noch mehr gegen den HErrn. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und in der Zeit seiner Bedrängnis, da handelte er noch treuloser gegen den HERRN, er, der König Ahas-a-. -a) Jesaja 1, 5; Jeremia 5, 3. |
Schlachter 1952: | Ja, zu der Zeit, als er bedrängt ward, versündigte er sich an dem HERRN, er, der König Ahas! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ja, zu der Zeit, als er bedrängt wurde, versündigte er sich noch mehr gegen den HERRN, der König Ahas! |
Zürcher 1931: | In der Zeit, als er so bedrängt ward, fuhr er, König Ahas, fort, sich gegen den Herrn zu versündigen. |
Luther 1912: | Dazu in seiner Not machte der König Ahas des Vergreifens am Herrn noch mehr |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und in der Zeit, da er bedrängt war, fügte er der Untreue an IHM noch hinzu, - das ist der König Achas. |
Tur-Sinai 1954: | Und zur Zeit, da er in Bedrängnis war, trieb er seine Untreue gegen den Ewigen noch weiter, er, der König Ahas. |
Luther 1545 (Original): | Da zu in seiner Not, macht der könig Ahas des vergreiffens am HERRN noch mehr, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und opferte den Göttern zu Damaskus, die ihn geschlagen hatten, und sprach: Die Götter der Könige zu Syrien helfen ihnen; darum will ich ihnen opfern, daß sie mir auch helfen; so doch dieselben ihm und dem ganzen Israel ein Fall waren. |
NeÜ 2024: | Aber selbst in dieser Bedrängnis blieb König Ahas Jahwe ungehorsam, er trieb es sogar noch schlimmer. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und zu der Zeit da man ihn bedrängte, mehrte er die Untreue gegenüber Jahweh(a), er, der König Ahas. -Fussnote(n): (a) eigtl.: fügte er hinzu gegen Jahweh Untreue zu begehen. -Parallelstelle(n): Jesaja 1, 5; Jeremia 5, 3 |
English Standard Version 2001: | In the time of his distress he became yet more faithless to the LORD this same King Ahaz. |
King James Version 1611: | And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this [is that] king Ahaz. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְעֵת הָצֵר לוֹ וַיּוֹסֶף לִמְעוֹל בַּיהוָה הוּא הַמֶּלֶךְ אָחָֽז |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 28, 22: Mit der Ignoranz eines gottlosen Heiden und in unverfrorenem Starrsinn gegen Gott gab Ahas sich dem Götzendienst hin, der ihn und sein Volk in den Ruin führte. Bei seinem Begräbnis empfing er zurecht keine Ehre (V. 27). 29, 1 - 32, 33 Die Regierung von Hiskia (ca. 715-686 v.Chr.). Vgl. 2. Könige 18, 1 - 20, 21; Jesaja 36-39. In 2. Könige 18, 5 erfahren wir, dass Hiskia so sehr auf den Herrn vertraute wie kein anderer König vor oder nach ihm (vgl. 2. Chronik 31, 21). Jesaja (Jesaja 1, 1), Hosea (Hosea 1, 1) und Micha (Micha 1, 1) wirkten während seiner Herrschaft als Propheten. |