2. Chronik 36, 18

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 36, Vers: 18

2. Chronik 36, 17
2. Chronik 36, 19

Luther 1984:Und alle Geräte im Hause Gottes, große und kleine, die Schätze im Hause des HERRN und die Schätze des Königs und seiner Oberen, alles ließ er nach Babel führen.
Menge 1949 (V1):Auch sämtliche Geräte des Gotteshauses, die großen wie die kleinen, und die Schätze des Tempels des HErrn und die Schätze des Königs und seiner Würdenträger: alles entführte er nach Babylon.
Revidierte Elberfelder 1985:Und alle Geräte des Hauses Gottes, die großen und die kleinen, und die Schätze des Hauses des HERRN-a- und die Schätze des Königs und seiner Obersten, alles brachte er nach Babel-b-. -a) V. 7.10. b) 2. Könige 20, 17; Jeremia 27, 19-22; Klagelieder 1, 10.
Schlachter 1952:Und alle Geräte des Hauses Gottes, die großen und die kleinen, und die Schätze des Hauses des HERRN und die Schätze des Königs und seiner Fürsten, alles ließ er nach Babel führen.
Zürcher 1931:Und alle grossen und kleinen Geräte des Tempels und die Tempelschätze und die Schätze des Königs und seiner Fürsten, alles brachte er nach Babel.
Buber-Rosenzweig 1929:Alle Geräte des Gotteshauses, die großen und die kleinen, die Schätze SEINES Hauses und die Schätze des Königs und seiner Obern, alles ließ er nach Babel kommen.
Tur-Sinai 1954:Und alle Geräte des Gotteshauses, die großen und kleinen, die Schätze des Hauses des Ewigen und die Schätze des Königs und seiner Obersten, das alles brachte er nach Babel.
Luther 1545:Und sie verbrannten das Haus Gottes und brachen ab die Mauern zu Jerusalem, und alle ihre Paläste brannten sie mit Feuer aus, daß alle ihre köstlichen Geräte verderbet wurden.
NeÜ 2016:Sämtliche großen und kleinen Gegenstände des Gotteshauses ließ er nach Babylon bringen, dazu die Schätze aus dem Haus Jahwes und die Schätze des Königs und der anderen führenden Männer.
Jantzen/Jettel 2016:Und alle Geräte des Hauses Gottes, die großen und die kleinen, und die Schätze des Hauses JAHWEHS und die Schätze des Königs und seiner Obersten: alles brachte er nach Babel. a)
a) 2. Chronik 36, 7 .10; 2. Könige 25, 13-17; Jesaja 39, 6
English Standard Version 2001:And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
King James Version 1611:And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all [these] he brought to Babylon.