Hiob 27, 2

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 27, Vers: 2

Hiob 27, 1
Hiob 27, 3

Luther 1984:So wahr Gott lebt, der mir mein Recht verweigert, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der mich in Verzweiflung gestürzt hat: -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen-a-, und der Allmächtige, der meine Seele bitter gemacht hat-b-, - -a) Hiob 34, 5. b) Hiob 9, 17.18.
Schlachter 1952:So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
Schlachter 2000 (05.2003):So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele verbittert hat:
Zürcher 1931:So wahr Gott lebt, der mir mein Recht genommen, / und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat: /
Luther 1912:So wahr Gott lebt, der mir mein Recht weigert, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt;
Buber-Rosenzweig 1929:»Beim lebendigen Gottherrn, der mein Recht hieß entweichen, dem Gewaltigen, der mir die Seele verbittert,
Tur-Sinai 1954:«Gott lebt, der mir mein Recht geraubt / und der Gewaltige, der mein Gemüt verbittert! /
Luther 1545 (Original):So war Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lesst, vnd der Allmechtige, der mein Seel betrübt.
Luther 1545 (hochdeutsch):So wahr Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lässet, und der Allmächtige, der meine Seele betrübet,
NeÜ 2024:So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzog, / der Allmächtige, der mir das Leben bitter macht:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzog, der Allmächtige, der meine Seele bitter machte
-Parallelstelle(n): entzog Hiob 34, 5; bitter Hiob 7, 11; Hiob 9, 17.18
English Standard Version 2001:As God lives, who has taken away my right, and the Almighty, who has made my soul bitter,
King James Version 1611:[As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty, [who] hath vexed my soul;
Westminster Leningrad Codex:חַי אֵל הֵסִיר מִשְׁפָּטִי וְשַׁדַּי הֵמַר נַפְשִֽׁי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 27, 2
Sermon-Online