Psalm 12, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 12, Vers: 2

Psalm 12, 1
Psalm 12, 3

Luther 1984:Hilf, HERR! Die Heiligen haben abgenommen, / und gläubig sind wenige unter den Menschenkindern. /
Menge 1949 (V1):Hilf doch, o HErr! denn dahin sind die Frommen-1- / und die Treuen ausgestorben-2- inmitten der Menschenwelt! / -1) d.h. Gesetzestreuen. 2) aÜs: und die Treue ist verschwunden bei den Menschen.
Revidierte Elberfelder 1985:Rette, HERR! - denn der Fromme ist dahin, / denn die Treuen sind verschwunden-1- / unter den Menschenkindern-a-. / -1) dieses Wort kommt nur an dieser Stelle vor; der Sinn ergibt sich aus dem vorausgehenden Halbvers. a) Micha 7, 2.
Schlachter 1952:Hilf, HERR; denn die Frommen sind dahin, / die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern! /
Zürcher 1931:Hilf, Herr, denn dahin ist der Fromme, / verschwunden die Treue unter den Menschenkindern. /
Buber-Rosenzweig 1929:Befreie, DU! denn zuend ist der Holdmütige, denn aus ists mit der Treue unter den Adamskindern.
Tur-Sinai 1954:«Hilf, Ewiger / weil fort der Fromme / dahin die Treuen bei den Menschensöhnen. /
Luther 1545:Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
NeÜ 2016:Hilf, Jahwe! Der Fromme ist nicht mehr, / die Treuen unter den Menschen sind weg.
Jantzen/Jettel 2016:Rette, HERR, denn der Fromme* ist dahin, denn die Treuen sind verschwunden 1) unter den Söhnen Adams. a)
1) o.: [die] Treue hat aufgehört; o.: treue Handlungen [o.: Taten der Treue] haben aufgehört
a) Jesaja 57, 1; Jesaja 59, 14 .15; Micha 7, 2
English Standard Version 2001:Save, O LORD, for the godly one is gone; for the faithful have vanished from among the children of man.
King James Version 1611:Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.