Psalm 97, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 97, Vers: 4

Psalm 97, 3
Psalm 97, 5

Luther 1984:Seine Blitze erleuchten den Erdkreis, / das Erdreich sieht es und erschrickt. /
Menge 1949 (V1):Seine Blitze erleuchten den Erdkreis: / die Erde sieht's und erbebt in Angst. /
Revidierte Elberfelder 1985:Seine Blitze erleuchten die Welt-a-. / Die Erde sah es und bebte-b-. / -a) Hiob 37, 3.4. b) Psalm 77, 19.
Schlachter 1952:Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; / die Erde sieht es und erschrickt. /
Zürcher 1931:Seine Blitze erhellen den Erdkreis, / die Erde sieht es und bebt. /
Buber-Rosenzweig 1929:Seine Blitze erleuchten den Weltraum, die Erde sieht es und windet sich,
Tur-Sinai 1954:Das Festland hellen seine Blitze / es siehts und bebt die Erde. /
Luther 1545:Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet und erschrickt.
NeÜ 2016:Seine Blitze erleuchten die Welt, / die Erde sieht es und zittert.
Jantzen/Jettel 2016:Seine Blitze erleuchten die Welt*. Die Erde sieht es und zittert. a)
a) Psalm 77, 19; 104, 32; 2. Mose 19, 16 .17 .18; Hiob 37, 3 .4
English Standard Version 2001:His lightnings light up the world; the earth sees and trembles.
King James Version 1611:His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.