Psalm 97, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 97, Vers: 5

Psalm 97, 4
Psalm 97, 6

Luther 1984:Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, / vor dem -a-Herrscher der ganzen Erde. / -a) Josua 3, 13.
Menge 1949 (V1):Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HErrn, / vor dem Herrscher der ganzen Erde. /
Revidierte Elberfelder 1985:Die Berge zerschmolzen wie Wachs vor dem HERRN, / vor dem Herrn der ganzen Erde-a-. / -a) Psalm 75, 4; Richter 5, 5; Micha 1, 4; Habakuk 3, 6.
Schlachter 1952:Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, / vor dem Herrscher der ganzen Erde. /
Zürcher 1931:Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem Herrn, / vor dem Antlitz des Herrn aller Welt. / -Micha 1, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:die Berge zerfließen wie Wachs vor SEINEM Antlitz, vorm Antlitz des Herrn alles Erdreichs.
Tur-Sinai 1954:Die Berge schmelzen hin wie Wachs / vorm Ewigen, vorm Herrn der ganzen Erde. /
Luther 1545:Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
NeÜ 2016:Die Berge zerfließen wie Wachs vor Jahwe, / vor dem Herrscher der ganzen Erde.
Jantzen/Jettel 2016:Die Berge verschmelzen wie Wachs vor dem Angesicht des HERRN, vor dem Angesicht des Gebieters 1) der ganzen Erde. a)
1) o.: des Herrn; hebr. ADOON
a) Psalm 75, 4; Richter 5, 5; Micha 1, 3 .4; Nahum 1, 5; Habakuk 3, 6; Josua 3, 11 .13; Sacharja 4, 14; 6, 5
English Standard Version 2001:The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.
King James Version 1611:The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.