Psalm 103, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 103, Vers: 14

Psalm 103, 13
Psalm 103, 15

Luther 1984:Denn er weiß, was für ein Gebilde wir sind; / er gedenkt daran, -a-daß wir Staub sind. / -a) 1. Mose 2, 7; 3, 19.
Menge 1949 (V1):Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, / er denkt daran, daß wir Staub sind. /
Revidierte Elberfelder 1985:Denn () er- kennt unser Gebilde, / gedenkt, daß wir Staub sind-a-. / -a) Psalm 78, 39; 1. Mose 2, 7; 3, 19; Hiob 10, 9.
Schlachter 1952:denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; / er denkt daran, daß wir Staub sind. /
Zürcher 1931:Denn er weiss, was für Geschöpfe wir sind, / er gedenkt daran, dass wir Staub sind. / -Hiob 10, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn er ists, der weiß um unser Gebild, eingedenk, daß wir Staub sind.
Tur-Sinai 1954:Weiß er ja unsre Formung / gedenkend, daß wir Staub; /
Luther 1545:Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
NeÜ 2016:Er weiß ja, wie vergänglich wir sind; / er vergisst es nicht: Wir bestehen aus Staub.
Jantzen/Jettel 2016:denn ER kennt unser Gebilde, ist eingedenk, dass wir Staub sind. a)
a) 1. Mose 2, 7; 3, 19; 18, 27; Prediger 3, 20
English Standard Version 2001:For he knows our frame; he remembers that we are dust.
King James Version 1611:For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.