Luther 1984: | Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; / zu dir nehme ich meine Zuflucht. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Rette mich, HErr, von meinen Feinden: / zu dir nehme ich meine Zuflucht! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Errette mich, HERR, von meinen Feinden-a-! / Zu dir nehme ich meine Zuflucht-1b-. / -1) so mit einer hebrHs. und LXX; MasT: «zu dir habe ich bedeckt». a) Psalm 142, 7. b) Psalm 57, 2. |
Schlachter 1952: | Errette mich, HERR, von meinen Feinden; / denn bei dir suche ich Schutz! / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Errette mich, HERR, von meinen Feinden, denn bei dir suche ich Schutz! |
Zürcher 1931: | Errette mich vor meinen Feinden, o Herr! / zu dir nehme ich meine Zuflucht. / |
Luther 1912: | Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Vor meinen Feinden rette mich, DU! Zu dir hin berge ich mich. |
Tur-Sinai 1954: | Errette mich vor meinen Feinden, Ewiger / Zu dir! Daß ich mich berge. / |
Luther 1545 (Original): | Errette mich mein Gott von meinen Feinden, Zu dir hab ich zuflucht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir hab ich Zuflucht. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Befreie mich von meinen Feinden, Herr, denn bei dir habe ich Schutz gesucht. |
NeÜ 2024: | Rette mich vor meinen Feinden, Jahwe, / denn bei dir suche ich Schutz! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Rette mich, Jahweh, von meinen Feinden! Zu dir hin nehme ich Zuflucht. -Parallelstelle(n): Psalm 31, 16; Psalm 59, 2.3; Psalm 142, 7; Zuflucht Psalm 57, 2; Sprüche 18, 10 |
English Standard Version 2001: | Deliver me from my enemies, O LORD! I have fled to you for refuge! |
King James Version 1611: | Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me. |
Westminster Leningrad Codex: | הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי יְהוָה אֵלֶיךָ כִסִּֽתִי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 143, 1: Der Hintergrund dieses letzten Bußpsalms Davids ist nicht bekannt (vgl. Psalm 6.32.38.51.102.130). I. Davids Leidenschaft (143, 1.2) II. Davids Notlage (143, 3-6) II. Davids Bitte (143, 7-12) 143, 1 Treue … Gerechtigkeit. David appelliert inbrünstig an Gottes Charakter. |