Sprüche 18, 10

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 18, Vers: 10

Sprüche 18, 9
Sprüche 18, 11

Luther 1984:Der Name des HERRN ist -a-eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt. -a) Sprüche 14, 26; Psalm 61, 4.
Menge 1949 (V1):Ein fester Turm ist der Name des HErrn; in diesen flüchtet sich der Gerechte und ist in Sicherheit. -
Revidierte Elberfelder 1985:Ein fester Turm ist der Name des HERRN;-a- zu ihm läuft der Gerechte und ist in Sicherheit.-b- -a) 1. Samuel 17, 45. b) Sprüche 14, 26; Psalm 20, 2; 61, 4; 144, 2.
Schlachter 1952:Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
Zürcher 1931:Der Name des Herrn ist ein starker Turm; / dorthin eilt der Fromme und ist geborgen. / -Psalm 61, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Turm des Trutzes ist SEIN Name, darein läuft der Bewährte und ragt.
Tur-Sinai 1954:Ein Trutzturm ist des Ewgen Name / auf ihn zu läuft der Rechtliche und ist geborgen. /
Luther 1545:Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmet.
NeÜ 2016:Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, / der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.
Jantzen/Jettel 2016:Der Name des HERRN ist ein starker Turm; der Gerechte läuft da hinein und ist in Sicherheit. a)
a) Sprüche 14, 26; 16, 20; 1. Samuel 17, 45; 2. Samuel 22, 2 .3; 22, 33; Psalm 18, 3; 27, 5; 31, 21;61, 4; 91, 2; 124, 8; 144, 2; 20, 2
English Standard Version 2001:The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.
King James Version 1611:The name of the LORD [is] a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.