Luther 1984: | Ein Verständiger wird gerühmt als ein weiser Mann, und liebliche Rede mehrt die Erkenntnis. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wer weisen Herzens ist, der wird mit Recht verständig genannt, doch Süßigkeit der Lippen fördert noch die Belehrung. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wer weisen Herzens ist, wird ein Verständiger genannt;-a- und Anmut der Sprache fördert das Lehren-1-. -1) o: Süßigkeit der Lippen fördert die Überredung. a) Sprüche 10, 13.23. |
Schlachter 1952: | Wer weisen Herzens ist, wird verständig genannt; und Süßigkeit der Lippen verstärkt die Belehrung. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wer ein weises Herz hat, wird verständig genannt, und liebliche Rede fördert die Belehrung. |
Zürcher 1931: | Wer ein weises Herz hat, den nennt man verständig, / und liebliche Rede mehrt die Belehrung. / |
Luther 1912: | Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wer weisen Herzens ist, wird verständig genannt, Süße der Lippen steigert die Vernehmbarkeit. |
Tur-Sinai 1954: | Dem Kluggesinnten trifft sich der Verständige / wer von (des andern) Lippen saugt, mehrt sich Belehrung. / |
Luther 1545 (Original): | Ein verstendiger wird gerhümet fur einen weisen Man, Vnd liebliche rede leren wol. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ein Verständiger wird gerühmet für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl. |
NeÜ 2024: | Wer im Herzen weise ist, wird verständig genannt, / und Anmut in der Sprache fördert die Überzeugungskraft. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wer weisen Herzens ist, wird ein Verständiger genannt; und Anmut der Sprache(a) mehrt die Lehre(b). -Fussnote(n): (a) i. S. v.: Schönheit des Ausdrucks (b) i. S. v.: fördert die Mitteilung der Lehre; mehrt die Unterweisung; so a. V. 23. -Parallelstelle(n): Sprüche 16, 16.23; Sprüche 10, 8.13; Sprüche 18, 15; Hosea 14, 10; Jakobus 3, 17.18; Anmut Sprüche 16, 24; Psalm 45, 3; Prediger 12, 10.11; Jesaja 50, 4; Lukas 4, 22 |
English Standard Version 2001: | The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness. |
King James Version 1611: | The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. |
Westminster Leningrad Codex: | לַחֲכַם לֵב יִקָּרֵא נָבוֹן וּמֶתֶק שְׂפָתַיִם יֹסִיף לֶֽקַח |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 16, 21: liebliche Rede. Süße Worte, die die intelligente, umsichtige und sensible Rede der Weisen kennzeichnen (vgl. V. 24). |